We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Así pues, hay que interrogarse acerca de la perennidad de los logros del proyecto.
Thus, the sustainability of the project achievements has to be questioned.
No obstante, todo ser humano puede interrogarse acerca de su salvación, al constatar sus flaquezas e imperfecciones.
Every person, however, may be concerned about his salvation when he looks upon his own weaknesses and shortcomings.
El objeto de este artículo consiste en interrogarse acerca del concepto de trabajo informal con la finalidad de saber hasta qué punto y cómo puede conceptualizarse el mismo.
This article will question the notion of informal work in order to know how far it can be considered as a concept.
En el plano de los principios generales que conforman el sistema, es oportuno interrogarse acerca de la importancia que debe otorgarse a algunos conceptos fundamentales de la negociación contractual.
Where the system's general principles are concerned, one must first consider the importance that should be accorded to certain fundamental concepts of contractual negotiations.
Cabe interrogarse acerca de su definición, pero no siempre es fácil, como veremos, diferenciarlos de la dimensión cultural o identitaria, incluso étnica, de una sociedad.
One may seek to define them but, as will be seen, they are not always readily distinguishable from a society's cultural or ethnic identity dimension.
Sin este puente, se podría perder un tiempo valioso tratando de determinar la forma de comunicarse y aún antes de esto, interrogarse acerca de si la otra parte estaría dispuesta a escuchar.
Without this bridge, valuable time could be lost trying to determine how to communicate and, even before that, wondering whether the other side would listen.
Resulta muy interesante detenerse en el rol de las mujeres en este contexto e interrogarse acerca de las representaciones propuestas por las ficciones cinematográficas.
Consequently, it is of great interest to delve into the role of women in this context and to question the representations put forward by cinematographic fictions.
Esta comparación de una instrumentación reubicada en su contexto nacional permite interrogarse acerca de los efectos de perspectiva generados por el uso de una gran variedad de herramientas de cuantificación.
This comparison of an instrumentation within its national context enables us to discuss the effects of perspective generated by the use of a wide variety of quantification instruments.
Los trabajadores de muchas fábricas habían comenzado a interrogarse acerca de las cuestiones de administración y dirección técnica, hasta el punto de expulsar a los patronos e ingenieros de la fábrica.
The workers of many factories had started to interrogate the questions of administration and technical direction, even to the point of chasing bosses and engineers out of the factory.
Sería demasiado fácil a este punto interrogarse acerca de si es ésta la civilización que exportamos, pero la pregunta parece ya haber quedado obsoleta.
At this point it would be actually too easy to ask ourselves if this is the kind of culture that we are exporting, but by now such a question would seem to be obsolete.
Cuando se cruza con el novio de su amiga por la calle, las posibilidades agridulces de un amor inexplorado la llevan a interrogarse acerca de su aislamiento y libertad, y cómo ha repercutido en sus relaciones afectivas.
When she bumps into her friend's boyfriend in the street, the bittersweet possibilities of an unexplored love lead her to question herself about her isolation and freedom, and how they have affected her relationships.
No obstante, interrogarse acerca de los posibles vicios y virtudes de dicha determinación acaba siendo un ejercicio tan relativo o incierto como preguntarse si, en el fondo, es mejor tener ministerios de cultura o no tenerlos.
However, discussing the potential vices and virtues of such decisions ends up being an exercise as relative and uncertain as wondering whether, deep down, setting up a ministry of culture is better than not having one.
Los sistemas educativos son potentes mecanismos para garantizar la cohesión y la integración social y, aún más, para dotar a la ciudadanía de los instrumentos necesarios que les permitan interrogarse acerca de las implicaciones que procesos como la globalización pueden tener para su propia identidad y bienestar.
The educational systems are powerful mechanisms for guaranteeing cohesion and social integration and even more to give citizens the tools needed to question the implications that processes, such as globalization, can have on their identity and well being.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.