Examples with "le pase... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quédate con ella hoy, que nada le pase... y, cuando se le salga del organismo, estará bien.
Keep an eye on her tonight, make sure that nothing happens... and once it leaves her system, she'll be fine.
Andere resultaten
Haz que le pase la borrachera... y ponlo en un autobús a casa.
Le damos un pase... y lo vigilamos por si vuelve Paulson.
Ahora, no quiero ver que algo le pase... a tu amiga y a su hijito... pero si no corriges esto, eso pasará.
Now I don't want to see anything happen to your friend and her little boy, but you don't make this right, it will.
La única razón por la que sigo aquí... es para que lo que le pasó a Prue no le pase a Piper... y lo sabes.
The only reason I'm still here is to make sure that what happened to Prue does not happen to Piper, and you know it.
Cuando un hombre está encima de mí, yo preparo la habitación, le digo que pase... y me dejo ir hasta que se marcha.
WHEN A GUY'S ON ME, I... I MADE UP THE ROOM, I SHOWED HIM IN... THEN I LEAVE TILL HE'S GONE.
Sé que está Carla, y no quiero que le pase nada... , y 0 dice: Tenía razón, ¡no confías en él! .
I know Carla is there, and I don't want anything to happen to her... , and 0 says: He was right, you don't trust him! .
Le pasé el antivirus y...
Ya lo dejé pasar... y dejé que Flor se fuera al cuarto para que se le pase... lo que seguramente hizo.
I let it go and gave Flor the room to let it go, which I'm sure she has.
Pasaba gran parte del tiempo en largos paseos... y meditación solitaria.
He spent much of his time in long walks and solitary meditation.
Te montas, damos un pequeño paseo... y luego hablamos.
You climb on for a little ride and then we'll talk.
No a menos que una nave pase... y nos vea.
Not unless a ship passes, and sees us.
Cada hora da un paseo... y luego regístralo.