Más vale que llames a tu madre esta noche, o volverá a preocuparse.
You had better call your mother tonight, or she will worry again.
En la reunión, prefiero que me llames por mi nombre completo.
In the meeting, I prefer you to call me by my full name.
Será mejor que llames a Lucy y ver si todo está bien.
You better phone Lucy and see if everything is all right.
No llames a tu hermano cabeza de chorlito solo porque cometió un error.
Don't call your brother a pea brain just because he made one mistake.
No me llames ratón de oficina; todavía visito clientes todas las semanas.
Don't call me a desk jockey; I still visit clients every week.
Mientras colaboramos, quiero que me llames por mi apodo preferido.
As we collaborate, I want you to call me by my preferred nickname.
En conversaciones informales, prefiero que me llames por un diminutivo.
In casual conversations, I prefer you to call me by a short form.
Ten a la mano tu número de tarjeta o recibo cuando llames.
Please have your card number or the receipt available when calling.
Y tal vez la próxima vez que me llames, no vendré.
And maybe next time you call, I won't come.
No llames a los padres, a menos que sea una completa emergencia.
Don't call the parents unless it is a complete emergency.
Y espero yo ser la primera persona a la que llames cada mañana.
I expect to be the first person you call every morning.
No llames a la policía ni le digas a nadie lo que pasó.
You won't call the police or tell anybody what happened.
Yo esperaría que llames e informar a mí, pero en fin...
I'd expect you to call and inform me, but anyway...