Así se dispondría de una referencia para ayudar a evaluar los progresos.
They would then have a benchmark to help in measuring progress.
Su delegación deseaba oír más acerca de los progresos a ese respecto.
His delegation wished to hear more about progress in that respect.
Mejoramos nuestras medidas de seguridad constantemente en función de los progresos tecnológicos.
We continually improve our security measures in keeping with technological developments.
Estoy persuadido de que se habría mostrado satisfecho con los progresos recientes.
I am positive that he would have been satisfied with recent developments.
Guatemala merece elogios por el alcance de los progresos que ha logrado.
Guatemala deserved praise for the level of progress it had achieved.
Facilita la visibilidad de los progresos, cuestiones, problemas y fracasos.
Facilitates the visibility of progresses, issues, problems and failures.
Tailandia encomió los progresos en materia de salud infantil y de la mujer.
Thailand commended progress in improving children's and women's health.
Namibia encomió los progresos en el ámbito de los derechos civiles y políticos.
Namibia commended progress in the sphere of civil and political rights.
Nos preocupa que en algunos sectores los progresos parecen ser lentos o frágiles.
We are concerned that progress in some sectors appears slow or fragile.
Hay que evitar frenar el ritmo de los progresos por razones tácticas.
Slowing down progress for tactical reasons had to be avoided.
Describe cómo se evaluarán los progresos a medida que avance la iniciativa.
Describes how progress will be assessed as the initiative progresses.
Es hacia el objetivo último del desarme nuclear que deben orientarse los progresos.
Progress must be geared towards the ultimate goal of nuclear disarmament.
Puedes usarlo para medir los progresos en un área en particular.
You can use it to measure progress in a particular area.