Vertaling van "mala... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La violencia del fútbol era tan mala... que los Vikingos e incluso Oliver Cromwell dejaron de jugarlo.
Football violence was so bad, the Vikings and even Oliver Cromwell banned playing the game.
La mala... que deberías ponerle una contraseña a tu móvil.
Eres una chica muy mala... que se asocia con chicos blancos y lindos.
You're a very bad girl who consorts with white pretty boys.
La idea de que nos vayamos de vacaciones juntos es tan mala... que inventaré una palabra.
Well, the idea of us all vacationing together is so bad I'm making up a word.
Así que, si eso me hace a mí la mala... que así sea.
Intento imaginar una situación tan mala... que haga que una chica confiese un asesinato para huir de eso.
You know, I'm just trying to think of a situation so bad where a girl would confess to murder to try and get out of it.
Informes del gobierno dicen que la situación es tan mala... que los soldados tienen que pasar gasolina de jeep a jeep... para poder llevar a los heridos a la capital.
Reports from government troops talk of the field situation being so bad... that soldiers are having to siphon gas from jeep to jeep... in order to be able to get the wounded back to the capital.
Eventualmente se destruirá, y aprenderás a la mala... que nadie te quiere en realidad.
You'll see, eventually it will fall apart... and you'll learn the hard way that no one really wanted you!
El doctor dijo que la infección de Bob era tan mala... que se convirtió en un virus letal.
The doctor said that Bob's infection was so bad... that it had become a lethal virus.
Mira. Esta es una mala... que mi madre me compró cuando mi padre estaba muy ocupado.
Here. This is just a little no-good one... my mom got me in the supermarket when my dad kept being too busy.
Bueno. Cómo cambian las cosas... "Su condición es tan mala... que cuando escriba sobre ella, nadie creerá que estoy diciendo la verdad."
Well... The more things change Its condition is so bad that when I write about it, nobody will believe I'm telling the truth.
Cuando llamaste, la conexión era tan mala... que pensé que aún estabas en Europa.
When you called, the connection was so bad I thought you were still in Europe.
Y la relación de David con Sarita se volvió tan mala... que él unió fuerzas con Stephanie para intentar expulsar a Sarita.
And david's relationship with sarita got so bad he joined forces with stephanie to try to vote sarita out.