Vertaling van "modo... si" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
De ese modo... si hubiera querido tener un niño ya lo habría tenido.
If I had wanted a child, I would've had one by now.
Míralo de este modo... si no tiene hambre, no está colocada.
IF SHE'S NOT HUNGRY, SHE'S NOT HIGH.
De cualquier modo... si tienes algo que quieras desahogar.
Either way, if you do have something you want to work off...
Míralo de este modo... si regresas, serás un héroe.
Look at it this way... if you come back, you'll be a hero.
Míralo de este modo... si no tiene hambre, no está colocada.
Look at it this way... if she's not hungry, she's not high.
Pero si nos estás diciendo que no hay otro camino... ocurre lo mismo cuando te apuntamos a ti... si hubiesen intentado otro modo... si hubieran pensado que nuestras malditas vidas... valen exactamente lo mismo que las de ustedes...
But if you tell us there was no other way, then it's no different when we take you'd tried to find another way, if you'd thought even once that our cursed lives are worth as much as yours...
Ahora yo estoy al límite, así que si matoneas a Dexter de algún modo... si aunque sea lo miras de mala manera... no seré responsable por las consecuencias.
Now I'm on the line, So if you bully dexter in any way - If you even look at him wrong, I will not be responsible for the fallout.
Andere resultaten
Puedo decir, en cierto modo... sí.
Si lo pone de ese modo... Sí.
Está jugando, pero en cierto modo... Sí, pero...
Y es lo que estás haciendo ahora mismo... mirándome, y te preguntas... si esa isla me cambió de algún modo... y si me convirtió en una mejor persona.
Right now, that's what you're doing, looking at me, and you're wondering if that island changed me somehow, if it made me a better person.
De cualquier modo... realmente lo humillarás si lo destruyes tú.
Either way... it'll really humiliate him if you destroy it.
Entonces, en cierto modo... es como si yo fuera su hijo.
So in a way, it's like I'm your son.