Examples with "nada... Pese" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No quiere más lentejas ni nada... Pese a la prohibición, he bajado a la farmacia y de paso he ido a ver a Loli que vive al lado.
He does not want to hear of eating any more lentils or anything else... So despite the banning, I decided to go to the chemist's this morning and took the chance to pay a visit to Loli, who lives close by.
Andere resultaten
¿Qué? - No puedes coger nada que pese... No pesa.
Jamás en la vida he podido levantar... nada que pese 10 veces más que yo.
My whole life, I've never been able to lift more than 10 times my own body weight.
Porque sabe que siempre es bienvenido... pese a su pasión por viajar.
A tenor de esto... pese a mis sentimientos personales por el joven...
Eres tan buena... pese a como son las cosas.
You're so nice in spite of the way things are.
No conocía tanto a Bartok... pese a tener algunos negocios con él.
Entiendo que no son más que amigos cercanos... pese a los rumores.
My understanding is that they are no more than close friends, base rumors to the contrary.
A veces... pese a tus esfuerzos... puedes ser muy encantador.
Sometimes, despite your best efforts, - you can actually be quite charming.
Significa que hay más de una... pese a lo que muestra el tricorder.
Un pueblo que innova y crea y ama... pese a las presiones y a torturas inimaginables.
People who innovate and create and love despite pressures and tortures unimaginable.
Bien... pese a que estas etiquetas familiares son bastante convenientes, son igualmente simplistas.
Well... although these familiar labels are quite convenient, they are equally simplistic.
Gran parte del equipo les resultará familiar... pese a que fue diseñado por técnicos no humanos.
You will notice that much of the equipment is familiar... though designed for non-human technicians.