Download for Windows Premium
Waarschijnlijk zoekt u "nada... tú" in Engels-Spaans.
Publiciteit
nada... tú

Examples with "nada... tú" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Primero que nada... tú no eres...
First of all... You're-you're not...
Bueno, primero que nada... tú tío y yo queremos disculparnos... por nuestro comportamiento de la semana pasada.
Okay, first of all, your uncle and I would like to apologize for our behavior last week.
Nada... Tú. Diciendo que no confías en la familia.
Just... you saying you don't trust family.
Pero ahora, sin esforzarte en nada... tú has logrado más en una semana que yo en toda mi vida.
But now, without even trying you've accomplished more in a week than I have in my whole life.

Andere resultaten

Primero que nada... Lamento mucho que tu familia fuese masacrada.
First - So I am very unhappy that your family was massacred.
No has dicho nada... y tu hora está por terminar.
You haven't said a thing, and your hour's almost up.
Me refiero a que no haré nada... y lo harás.
I mean I am not doing Anything... you are.
Nada... Hasta que y yo nos besamos.
Nothing... Until you and I kissed.
Nunca quise obligarte a nada... pero me has obligado.
I never wanted to force anything on you... but you have compelled me.
Dan-dan, no me importa nada... mientras estés bien.
Dan-dan. I don't care about anything as long as you're all right.
Yo te aconsejaría no hacer nada... que aumente tu visibilidad.
I strongly advise against doing anything... that would heighten your exposure right now.
Mira, probablemente no pase nada... pero necesitas saber la verdad.
Now, look, there's probably nothing going on, but you need to know the truth.
Más que nada... no puedes pero le agregas...
Mainly You can't But you're adding.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor nada... tú in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14250. Exact: 4. Verstreken tijd: 357 ms.