Examples with "no cesa... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La tragedia de la nación bosnia no cesa... y la única ayuda que hoy reciben consiste en 120 gramos de comida por día.
The tragedy of the Bosnian nation continues... and the only help they've got now is 120 grams of humanitarian aid per day.
Andere resultaten
El arboricidio que no cesa... destruyendo el medio ambiente
Y así ambos se paran frente a frente y la música cesa... y queda el silencio.
And so they stand facing each other and the music stops and you get silence.
La revolución que no cesa... Celebramos el principio de la revolución, y los nuevos horizontes gastronómicos en el 20 aniversario del congreso de gastronomía de San Sebastián.
The revolution that never ends... We are celebrating the start of the revolution and new gastronomic horizons on the 20th anniversary of the San Sebastian Gastronomy Congress. Prev Next
La revolución que no cesa...
Para un alto el fuego que no cesa. So...
Cesa... Voy a salvar a tu hija.
Y no cesa de hacer mercadeo...
Es una pasión que no cesa de crecer, ...cuanto más el Rey trata de ahogarla.
It's a passion that keeps on growing, in spite of the king's efforts to repress it.
Igual que el relámpago, que cesa... .
En consecuencia, la acción maternal que la Iglesia tiene con nosotros nunca cesa... Su misión de dar a luz es continua.
In consequence, the maternal action of the Church towards us never ceases... Her mission of giving birth always remains.
Quien desee, puede aún volverse un donador voluntario, depositando una cantidad mensual en la cuenta de CESA...
Anyone who wishes can still become a voluntary donor by depositing a monthly amount into the CESA account.
El longboard downhill es una disciplina cuya popularidad no cesa de... leer más
The origins of slacklining can be found in mountain sports... read more