Examples with "otra cosa... tu" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y otra cosa... Dile a tu niñito que me devuelva mis cosas.
Another thing, you tell your little boy there... I want all my stuff back.
No quiero ver otra cosa... más que tu hermoso rostro cuando llegue.
I can't think of anything I'd rather see than your beautiful face when I get home.
Bueno, luego está esa otra cosa... tú sabes, no puede ver a su bebé.
Well, then there's that other thing you know, he can't see his baby.
No querer ser bruja no es un síntoma de otra cosa... como en tu caso.
Not wanting to be a witch isn't a symptom of something else like it is for you, Prue.
Pero me parece que no hablamos de otra cosa... que no sea tu trabajo desde hace tiempo.
It just... I feel like we haven't talked about anything other than your job, in like forever.
Pensé en lo que dijo Arnie acerca de las fichas de sobriedad... cómo concentrar tu atención en otra cosa... para curar tu adicción.
I thought about what Arnie said about the sobriety chips, how to focus your attention on something else in order to cure your addiction.
Cuando oí que te mataron, sabía que no era cierto... una persona como tú sabe hacer algo: Más que otra cosa... una persona como tú sabe cuidarse sola.
When I heard you had been killed, I knew this could not be true... because a person like you is good at one thing: More than anything else... a person like you is good at looking out for yourself.
¿No necesitarás otra cosa en tu vida... algo que te alegre?
But what if it does? Won't you need something else in your life, something that'll give you joy?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.