We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
to begin
Las conversaciones con los trabajadores se reanudarán esta mañana... con la esperanza de evitar una huelga programada para... comenzar a las 12:01 AM del lunes.
Talks will resume this morning between the sanitation workers and the city, hoping to head off a strike now scheduled to begin at 12:01 AM Monday.
El 25 de junio, Michael y su equipo estaban a 8 días de viajar a Londres para... comenzar sus últimos ensayos generales para los 50 conciertos vendidos sin precedente.
On June 25th, Michael and his team were eight days away from traveling to London to begin their final dress rehearsals for an unprecedented 50 sold out concerts.
Deseo que superes... este trance y... tengas las fuerzas suficientes para... comenzar una nueva vida.
I wish you surpass... this trance and... have enough strength to... start a new life.
Andere resultaten
Para que les incumba... comenzar a hacer lo que él dice.
Suficientemente grande como para terminar todo esto... para que podamos... comenzar algo nuevo.
Big enough to end all this, so we can maybe start something new. I mean, if that's what you're feeling.
Regístrate para iniciar tu programa, aprovecha todos los recursos de que dispones y encuentra rápidamente una nueva y fantástica función. Si estás listo para empezar tu programa... Comenzar
If your employer has told you they are providing outplacement services at no cost to you, register to start your program and take advantage of all the resources available to you - and find a great new role, fast.
Mira, la única razón por la que estás aquí para comenzar...
Y ahora... tenemos los medios... para comenzar nuestro viaje a Andrómeda.
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.