Examples with "parece... El" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No obstante, puede que al llegar allí, los otros huéspedes y tú os deis cuenta de que ese «retiro de salud» no es lo que parece... El objetivo
Upon your arrival, however, you and your fellow guests may find the "health retreat" is not what it seems...
Que le mande saludos a los colegas de Alemania y, de regalo, un paño de microfibra. Ja, que les parece... El mundo realmente es pequeño.
He asks me to say hello to his colleagues in Germany and as a bonus gives me a micro-fibre cloth for free. Which is quite something... The world really is a small place.
Me parece... el tipo de cosas por las que la gente podría tronar.
Seems to me the kind of thing people might break up over.
Cuando escucho la melodía de mi violín, me parece... el eco distante de tu voz.
When I am listening to the tune of my violin it seems to me like a distant echo of your voice... Janja! What's the matter with you?
Qué te parece... el martes pues.
¿Qué tal te parece... el oeste?
Parece... El haz dañó varios conductos principales.
El horario que lleva, no parece... el de una telefonista... sino el de alguien que frecuenta salones de baile.
Well, the hours you keep seem less that of a woman gainfully employed as a telephone operator and more that of one who frequents taxi dance halls.
Bien. Esto parece... el número de serie del GPS que encontraste... y concuerda con uno vendido a Gregory Flynn.
okay. so it looks like the serial number for the gps you found matches a unit sold to a gregory flynn.
Bueno, ¿qué te parece... el japonés de la 2ª Avenida?
Well, how about- how about that sake spot over on 2nd Avenue?
Se parece... el asesino del metro.
Y Manson parece... el parece...