Examples with "perder... salvo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No perderás nada... salvo la cuota de $50 de la solicitud.
YOU GOT NOTHIN' TO LOSE... EXCEPT THE $50 APPLICATION FEE.
No eches todo a perder... porque estas personas... te convencieron... de que nadie... nadie podría amarte... salvo ellos.
Don't throw everything away because these people have convinced you that no one could love you but them.
Se refugió en un escenario donde... salvó el día, hizo de héroe... con el afecto de la esposa que tiene miedo de perder... y con la aprobación de su terapeuta quién expresó dudas sobre usted.
You retreated into a-a scenario where you save the day, you play the hero, win the affection of the wife you've feared losing, and the approval of the therapist who's expressed doubts in you.
No hay sangre en ninguna parte,... salvo en los shorts.
There's no blood anywhere else, just on the shorts.
Bueno, ya sabes... salvo adoptar a la familia del huracán.
Well, you know, short of adopting this hurricane family.
Nadie sabe a ciencia cierta dónde estamos... salvo tú y yo.
Nobody knows for certain where we are except you and me.
No hay nada que podamos hacer ahora... salvo ir a casa.
There's nothing that we can do right now but go home.
No tienes nada que perder... es así de simple y sencillo.
You have nothing to lose... it's that plain and simple.
Su estilo no es muy requerido... salvo para el raro asesinato ejemplar.
His style is not very required except for the weird Exemplary murder.
Pero nunca oí un sonido así... salvo cuando muere una mujer.
But I've never heard such a sound before a woman dies.
Un hotel moderno, urbano y chic que no se puede perder...
A contemporary, urban and chic hotel... a must stay.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.