Examples with "pero... Pon" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ha sido muy difícil de encontrar, pero... Pon esto en tu boca y respira.
It's been really hard to find, but...
Lo sé, traté y traté, pero... Pon otro cubierto.
I know, I tried, I tried, but... Set another place.
Sé que no es asunto mío pero... Pon 50 más.
Sé que no es asunto mío pero... Pon 50 más.
No, todavía no, pero... Pon a Carl al teléfono.
Pero... Pon tus excusas en el infierno.
Pero... Pon el resto en mi tarjeta del día del padre.
Andere resultaten
Pero... Pones gente de todo tipo en el escenario contigo.
Lo se, pero... Noriko, pon esto también en la nevera.
I know, but... Noriko, put this in the fridge, too.
Pero... Básicamente pones tu carrera de Derecho entre nosotros.
Pero... Si no me pones límite de tiempo, te puedo contar la historia entera.
But... if there's no time limit, I can tell you the whole story.
Pero si no sé... Pon la guinda con un buen brindis.
But I don't know how to...
No es muy grande, pero está bien... pon lo mejor de ti.
She's the most amazing girl! - She sure is.