Download for Windows Premium
Publiciteit
pero... aunque

Examples with "pero... aunque" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... aunque parezca raro, desearía ser normal por una vez.
But... strangely enough, I'd like to be ordinary for once.
Pero... aunque algunas de las charlas fueron muy elevadas para mí.
But... although some of them were quite up there for me.
Pero... Aunque lo fuera sería libre.
But... Even if you were, you would be free.
Pero... aunque suene duro... no hay tiempo para celebrar.
But... as harsh as it sounds, there is no time to lost two crews.
Pero... Aunque por supuesto, también veo por qué madre podría oponerse.
But... Though of course, I also see why mother might be against it.
Pero... aunque os caséis, ella podría dejar tus preguntas sin respuestas.
On the other hand even if you get married, she might still leave your questions unanswered.
Pero... aunque sea poco, creo que podremos aliviar tu dolor.
But even if it's just a little, I think we were able to ease your pain.
Pero... Aunque pierda ambos ojos, tengo mi ojo interior.
But... Even if I lose both my eyes, I'll still have my inner eye.
Pero... aunque es divertido, creo que... basta de juegos.
But... fun as this is, I think... no more games.
Pero... aunque no sabemos cómo, alguien consiguió aprenderla.
However... No one knows where or how, but someone managed to learn that dark art.
Pero... Aunque ya no seamos familia...
But... Even if we're not family anymore...
Pero... Aunque lo creas lo suficiente, no se puede volar.
But even if you believe it, you still can't fly.
Pero... aunque mencionaste tu pasado solo por un momento, el mundo se vino abajo.
But even though you brought up your past only for a short moment, my heart sank.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor pero... aunque in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 114810. Exact: 50. Verstreken tijd: 1520 ms.