En los predios es más difícil porque son espacios cerrados.
In the lands it is more difficult because the spaces are closed.
Caracterización de predios para determinar su viabilidad ambiental e inmobiliaria.
Characterization of lands to determine environmental and real estate feasibility.
Las leyes que regulan las demandas por responsabilidad de predios son complejas.
The laws surrounding premises liability claims are complex.
Importante red de incendio en todos los predios.
Major fire fighting networks in all the premises.
Crear un archivo de fotos detalladas de los predios y la propiedad.
Create a detailed photo file of the properties and property.
Asegura la responsabilidad pública relacionada con predios, operaciones y productos.
It insures public accountability related to properties, operations and products.
El desplazamiento es también una manera de apoderarse de predios.
Displacement is also a way of gaining possession of land.
La mayoría de los predios agrarios fueron adquiridos de manera fraudulenta.
Most of these agricultural properties were acquired fraudulently.
Los casos de responsabilidad de predios pueden ocurrir prácticamente en cualquier lugar.
Premises liability cases can occur just about anywhere.
Copropiedad, subdivisión y fusión de predios.
Co-ownership, subdivision and merger of properties.
No se permiten mascotas en los predios del hotel.
Pets are not allowed on the premises.
Estos predios son una excepción, contando con la playa más larga de la zona.
This land is an exception, boasting the largest beach of the zone.
Las personas jurídicas búlgaras con participación extranjera no pueden adquirir la propiedad de predios agrícolas.
Bulgarian juridical persons with foreign participation cannot acquire ownership of agricultural land.