Estamos preparando programas para voluntarias/os que quieran viajar a los proyectos para tomar conciencia de las condiciones de vida de los más desfavorecidos del mundo.
We are preparing programmes for volunteers who want to travel to projects to raise awareness about the living conditions of the world's most disadvantaged ones.
Las comunidades económicas regionales promueven asimismo la aplicación de las estrategias y los programas antes mencionados estableciendo plataformas y centros de coordinación subregionales de la reducción de los riesgos de desastre y preparando programas de movilización de recursos para apoyar los esfuerzos nacionales y subregionales
Regional economic communities also promote the implementation of the above-mentioned strategies and programmes by establishing subregional disaster risk reduction platforms and focal points, and preparing programmes for resource mobilization to support national and subregional efforts
Los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los donantes bilaterales están preparando programas de ayuda para la reintegración, a fin de satisfacer las necesidades de los excombatientes y de los refugiados y las personas desplazadas dentro del país.
United Nations agencies, non-governmental organizations and bilateral donors are planning programmes of reintegration assistance, which will address the needs of ex-combatants, internally displaced persons and refugees.
El Consejo también está preparando programas de prevención de la discriminación y promoción de la tolerancia.
The Council was also planning programmes to prevent discrimination and promote tolerance.
En el marco de este plan, se están preparando programas de acción detallados.
Además, seis dependencias subregionales están preparando programas regionales en cooperación con los municipios.
In addition, six subregional units are preparing regional programmes in cooperation with municipalities.
Las autoridades sanitarias son muy sensibles a esta situación, y se están preparando programas para remediarla.
The health authorities are very aware of the situation and remedial programmes are being prepared.
También estamos preparando programas de capacitación para los parlamentos en la esfera del desarme práctico destinados a los comités de defensa.
We are also planning training programmes for parliaments in the area of practical disarmament destined for defence committees.
Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.
In addition, programme schedules were now being introduced to target female audiences and enable women to express their concerns.
Además, se están preparando programas de capacitación para facilitar el paso del personal a puestos de mayor responsabilidad.
In addition, training programmes are being prepared to facilitate staff growth into more challenging posts.
Además, se están preparando programas de nutrición como parte de las materias extracurriculares, que complementan la educación sanitaria en las escuelas.
In addition, nutritional programmes are being designed as part of the extra-curricular subjects, complementing health education in schools.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.