Es un enfoque completo y natural que pretende complementar la medicina curativa con la medicina preventiva.
It is a complete and natural approach that aims to complement curative medicine with preventive medicine.
Con este conjunto de medidas se pretende complementar la normativa actual a fin de que el mercado interior funcione para todos los consumidores y contribuir a que la UE alcance el objetivo de un suministro de energía más seguro, sostenible y competitivo.
This package aims to complement the existing rules in order to make the internal market work for all consumers and to help the EU achieve the objective of more secure, competitive and sustainable energy supply.
Esta aplicación pretende complementar el estudio de la anatomía en medicina, biología u otros.
Nuestro enfoque hacia las copias impresas compartidas es colaborativo y pretende complementar e integrarse con una amplia gama de proveedores de servicios .
Our approach to shared print is collaborative, and is intended to complement and integrate with a wide range of service providers.
El proyecto pretende complementar esta actividad con cursos de capacitación y con la difusión de sus resultados.
It intends to complement this activity through the provision of training and dissemination of the results.
Homesession pretende complementar la labor de las instituciones en el paisaje artístico barcelonés. Con propuestas arriesgadas e innovadoras, tanto en contenido como en formato y estética, quiere aportar mayor espacio para lo inesperado.
Homesession intends to complement the work of the institutions in Barcelona's art scene: it gives a home to proposals that are daring and innovative as much in their contents as in their format and aesthetics, making room for the unexpected.
Este blog pretende complementar ese sitio, lo que nos permite publicar información que no podría caber fácilmente en el sitio, tales como breves actualizaciones y más información personalizada sobre nuestro trabajo.
This blog is intended to complement that site, allowing us to post information that might not fit easily onto the site, such as short updates and more personalised information on our work.
Fruto de este aprendizaje Salvador ha adquirido cualificación suficiente para lanzar 2gether.global un nuevo proyecto donde pretende complementar todos los factores anteriores con el factor humano y lograr así una ambiciosa y eficiente distribución de recursos, bienes y servicios.
As a result, Salvador has acquired sufficient qualification to launch 2gether.global a new project where it aims to complement all the previous factors with the human one in order to achieve an ambitious and efficient distribution of resources, goods and services.
Este estudio pretende complementar aquellas iniciativas pioneras, aportando con mayor rigurosidad metodológica a la validación del test en Chile.
This study aims to complement those pioneering initiatives, providing the validation of the test in Chile with greater methodological rigor.
El Ministerio pretende complementar estas instalaciones con proyectos productivos que generen ingresos a los usuarios, teniendo en cuenta que se trata de un nuevo servicio que deben empezar a pagar y que en muchos casos no cuentan con los recursos económicos para hacerlo.
The Ministry intends to complement these facilities with productive projects that generate revenue to users, considering that this is a new service that should start paying and in many cases they do not have the economic resources to do so.
Por lo tanto, CODA Huella pretende complementar los riesgos financieros y de negocios, lo que permite un proceso de toma de conciencia de los riesgos que no solo tiene en cuenta, sino que también mantiene dinámicamente una evaluación actualizada de los riesgos cibernéticos de la organización.
Thus, CODA Footprint aims to complement the financial and business risks, enabling a risk-aware decision process that not only takes into account, but also dynamically keeps an up-to-date assessment of the organization's cyber risks.
La línea docente pretende complementar la formación en Diseño con actividades que dinamizan el espacio universitario al mismo tiempo que permiten ampliar las relaciones entre la universidad y los profesionales del Diseño.
The teaching line intends to complement the training in Design with activities that revitalize the university space at the same time that they allow to expand the relations between the university and the professionals of Design.
Por tanto, la Comisión pretende complementar la evaluación de los distintos textos legislativos con unas evaluaciones de las políticas más detalladas.
The Commission thus intends to complement evaluation of individual pieces of legislation with more comprehensive policy evaluations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.