Examples with "programa contractual" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Para construir un programa contractual de transferencia de riesgos más efectivo, las organizaciones deberían considerar las siguientes prácticas recomendadas
Among the steps, businesses should consider the following to better manage contractual risk transfer programs are
Con base en los estudios y demostraciones económico-financieras elaboradas por las empresas de consultoría y oficinas de abogados, quedó caracterizado el desequilibrio de la ecuación económico-financiera de los contratos analizados, por lo que hubo una ruptura en el programa contractual establecido entre las partes.
On the basis of studies and economic-financial statements prepared by the consultancies and lawyers offices, the economic-financial inequitability of the contracts has become patent, indicative of a break-down in the contractual agreement between the parties concerned.
Para construir un programa contractual de transferencia de riesgos más efectivo, las organizaciones deberían considerar las siguientes prácticas recomendadas
Best Practices To build a more effective contractual risk transfer program, organizations should consider the following best practices
Andere resultaten
En 2009, uno de los programas contractuales de Columbia Británica, la Dependencia contra la violencia doméstica de Richmond, llevó a cabo una evaluación del programa.
In 2009, one of British Columbia's contracted programs, the Richmond Family Violence Unit (FVU), undertook a program evaluation.
El objeto es reducir las diferencias de desarrollo dentro de la región, incluso con programas como la agricultura contractual.
The aim was to reduce development gaps within the region, including through such programmes as contract farming.
El programa de obligaciones contractuales continúa, aunque este tipo de medidas sea siempre susceptible de mejoras.
The contractual obligation programme is continuing, even though this type of measure always has room for improvement.
Ejemplos de falta de claridad en las obligaciones contractuales del programa agroambiental Côte D'Or
Examples where the contractual requirements of the Côte d'Or AE programme are not clear
El programa formaliza la documentación contractual, que posteriormente otorga a los padres el derecho de registrar a su propio hijo.
The program is formalized by contractual documentation, which later gives parents the right to register their own child.
Se advirtió que algunos directores de programas negociaban modificaciones contractuales con los proveedores, una práctica que obra en detrimento de los controles internos.
We found that a number of programme managers were negotiating contract amendments with the vendors. This practice weakens internal controls.
Se obtuvo una reducción del costo unitario y se ha logrado contener el costo total del programa mediante arreglos contractuales.
A lower unit cost has been obtained and the overall costs of the programme have been contained through contractual agreements.
El programa anterior no es contractual, el mismo está sujeto a modificaciones en función de la estacionalidad.
Reservation according to availability. the program below is not contractual, it is subject to modifications according to the seasonality.
Nuestro programa de experiencia laboral contractual es una parte integral de la estrategia de los Recursos Humanos de Servier.
Our contractual work experience program is an integral part of the Servier Human Resources strategy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.