Es imperativo que el programa siga manteniendo los vínculos entre la población dividida por el conflicto durante los últimos 40 años.
It is imperative that the programme continue to link the population divided by the conflict for the last 40 years.
El Grupo S&D está deseando garantizar que el programa siga financiando a organizaciones culturales sin ánimo de lucro y de tamaño muy pequeño, y Costa ha pedido más claridad sobre el fondo de garantía propuesto para las PYMES en los sectores cultural y creativo.
The S&D Group is also keen to ensure that the programme continues to fund not-for-profit and micro-sized cultural organisations, and Mrs Costa called for greater clarity on the proposed guarantee fund for SMEs in the cultural and creative sectors.
Aunque el nuevo programa siga teniendo como destinatarios principales a los Estados miembros y a sus autoridades, se pretende que las medidas que se emprendan en su marco cuenten -más que en el pasado- con la participación de interesados externos.
Although the new programme remains primarily addressed to Member States and their authorities, it is intended that future programme actions will - more than in the past - involve external stakeholders.
La Posición Común significará que el programa siga rigiéndose por el mercado, proporcionando así una oportunidad excelente para demostrar que la Unión Europea está dispuesta a ayudar a no entorpecer la actividad empresarial, como suele ser el caso.
The common position will mean that the programme remains market-driven, thus providing an excellent opportunity to show that the European Union is prepared to help not hinder business, as is often the case.
Aunque nuestra intención sea enviar productos anualmente, no hay garantía de que el programa siga existiendo en el futuro.
While it is our intent to send out products on a yearly basis, there is no guarantee that this program will continue into the future.
Esperamos que el programa siga contando con el interés de asociaciones nacionales de estadística, institutos de estadística pública y entidades académicas.
We expect that the program will continue to count with the interest of national statistical associations, public statistical institutes and academic entities.
Es por eso que tenemos la intención -y esto será importante para el Parlamento- de presentar una revisión a medio plazo de la aplicación del Programa de Estocolmo en 2012 a fin de garantizar que el programa siga en consonancia con los avances europeos y mundiales.
That is why we have the intention - and this will be important for Parliament - to submit a mid-term review of the implementation of the Stockholm Programme in 2012, in order to ensure that the programme remains in line with European and global developments.
A la Comisión le preocupa que este programa siga sin adoptarse.
The Commission is concerned that this Programme remains unadopted.
Aquí, en Dechen Chöling, ¡esperamos que este programa siga creciendo todos los años!
We, at Dechen Chöling, hope that this programme continues to grow every year!
Con esto se garantizará que el programa siga siendo pertinente y de calidad.
creo que debemos dejar que el programa siga su curso.
Guess we'll just have to let this program run its course.
Recaudar fondos permite que este programa siga siendo gratuito para cualquier persona que lo necesite.
The fundraising helps keep the program free for anyone who needs the services.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.