The new medication has helped keep her chronic pain at bay.
La nueva medicación ha ayudado a mantener a raya su dolor crónico.
She bends over backwards to keep everyone happy in her family.
Ella se parte el lomo para mantener a todos felices en su familia.
Investors should keep a close watch on economic indicators before making decisions.
Los inversores deberían seguir de cerca los indicadores económicos antes de tomar decisiones.
Despite the challenges, the team decided to hang tough and keep working.
A pesar de los desafíos, el equipo decidió mantenerse firme y seguir trabajando.
The manager decided to keep the new project on ice for now.
El gerente decidió tener el nuevo proyecto en la recámara por ahora.
The new policy aims to keep a tight rein on public spending.
La nueva política tiene como objetivo tener a raya el gasto público.
The manager needs to keep his emotions in check during difficult meetings.
El gerente necesita mantener sus emociones a raya durante las reuniones difíciles.
The construction team is working hard to keep everything on schedule.
El equipo de construcción está trabajando duro para mantener todo a tiempo.
The couple tried to keep their shotgun wedding a secret from friends.
La pareja intentó mantener en secreto su boda de penalti ante los amigos.
We should celebrate our successes, but keep the spending within reason.
Deberíamos celebrar nuestros éxitos, pero mantener los gastos en su justa medida.
It's challenging to keep pace with the rapid changes in technology.
Es desafiante mantener el ritmo de los rápidos cambios en la tecnología.
It's important to keep a cool head when dealing with emergencies.
Es importante mantener la cabeza fría cuando se trata de emergencias.
The small business struggled to keep pace with its larger competitors.
El pequeño negocio luchaba por mantener el ritmo de sus competidores más grandes.