Examples with "programa sin pedir" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Al mismo tiempo, los fiscales solicitaron una multa de 100.000 yenes (USD 904), argumentando que el hombre estaba ejecutando el programa sin pedir permiso a los visitantes.
At the same, prosecutors pursued a fine of 100,000 yen ($904), arguing that the man was running the program without asking permission from visitors.
Precisamente esta semana, mi país, Portugal, ha anunciado que abandonará el programa sin pedir más ayuda de la Unión Europea.
Just this week, my country, Portugal, announced it will leave the programme without requesting further assistance from the European Union.
Sin esta institución, no podría pagar otro programa sin pedir préstamos.
Desafortunadamente, la aplicaci?? n se inserta por s?? sola en sus programas de inicio sin pedir permiso, pero usted puede arreglar eso en Preferencias.
Unfortunately, the app inserts itself into your start-up programs without asking - but you can fix that in Preferences.
El malware tiene la capacidad de explotar las secuencias de comandos en el fondo del sistema para descargar archivos o programas infecciosos automáticamente sin pedir permiso al usuario, simplemente redireccionando a los usuarios a un sitio web creado específicamente para difundir virus notorios a través de Internet.
The malware has the ability to exploit scripting in the system's background to download infectious files or programs automatically without asking user's permission by just redirected the targeted users to a website which is specifically created to spread notorious viruses over the Internet.
Inclusive después de las elecciones de Alemania, no estoy seguro de que el gobierno esté dispuesto a respaldar un programa de rescate italiano sin pedir garantías importantes respecto de los objetivos -y hasta la composición- de la coalición gobernante de Italia.
Even after Germany's election, I am not sure that the government will be willing to support an Italian rescue program without asking for major guarantees concerning the objectives - and even the composition - of Italy's ruling coalition.
Si los usuarios hacen clic en un botón de acción que tenga la acción "Ejecutar programa" asignada, PowerPoint ejecutará el programa automáticamente, sin pedir confirmación.
If users click an action button with the "Run Programs" action assigned to it. PowerPoint will run the program automatically, without prompting.
Después de reiniciar el sistema o después de que el programa de instalación finalice sin pedir que reinicie, utilice la aplicación Servicios del Panel de Control para asegurarse de que los servicios MS DTC y el Microsoft Search, MSSQLServer, MSSQLServerOLAPService y SQLServerAgent se están ejecutando.
After the system restarts or after the Setup program finishes without requesting a restart, use the Services application in Control Panel to make sure that MS DTC and the Microsoft Search, MSSQLServer, MSSQLServerOLAPService, and SQLServerAgent services are running.
Los derechos asociados al programa deben aplicarse en la misma forma a todos aquellos a los que se redistribuya el programa, sin necesidad de pedir una licencia adicional para estas terceras partes.
The rights attached to the program must apply to all to whom the program is redistributed without the need for execution of an additional license by those parties.
Apple ha hecho que varios programas de MacOS envíen archivos a los servidores de la compañía sin pedir permiso.
Apple has made various MacOS programs send files to Apple servers without asking permission.
También no hay que olvidar que el programa entró en su PC sin pedir permiso.
You also cannot forget that the program entered your PC without asking for permission.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.