We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programs, protocols
programmes, protocols
software, protocols
Estoy seguro de que tienen programas, protocolos, lo que sea.
Los programas, protocolos y métodos más eficaces son esenciales, pero no son suficientes.
Programs, protocols, and best practices are essential. But they are not enough.
En cuanto a la formulación de políticas en salud se acompañan 14 paquetes de documentos referidos a programas, protocolos, resoluciones y otros que reflejan las acciones desarrolladas por el Estado en esta materia.
In terms of the formulation of health policies, there are 14 information packages on programmes, protocols, resolutions, etc. that reflect activities carried out by the State in this area.
Un fondo fiduciario, el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la aplicación por el PNUMA de las actividades del Fondo Multilateral, se ha reclasificado y transferido a la categoría de programas, protocolos y convenios de mares regionales.
One trust fund, the Technical Cooperation Trust Fund for UNEP Implementation of Multilateral Fund Activities, has been reclassified and transferred to the category of regional seas programmes, protocols and conventions.
Programas, protocolos y formatos estandarizados en toda la red de desarrollo
Standardized software, protocols and formats throughout the entire development network
Por esta razón se ha decidido realizar una revisión bibliográfica para conocer los programas, protocolos y planes de actuación que se han llevado a cabo para prevenir y acabar con esta problemática.
This prompted the decision to carry out a bibliographic review in order to learn about the various resources, protocols and action plans that have been developed with a view to preventing and resolving this predicament.
Quizás es de utilidad conocer el nombre de herramientas, programas, protocolos, etc., en el idioma original, y a ser posible en español o al menos su equivalente en España.
It helps to know the name of tools, software, protocols etc. in the original language and if possible in Spanish or at least their equivalent in Spain.
Flexibilizar estructuras, horarios, agendas, modos de trabajo, circuitos, programas, protocolos... ha de ser sin duda la hoja de ruta.
Flexibility in structures, schedules, agendas, work modes, circuits, programs, protocols... must undoubtedly be the roadmap.
Si desea permitir la comunicación de algunos programas y servicios a través del firewall, desactive No permitir excepciones y haga clic en la ficha Excepciones. En la ficha Excepciones, seleccione los programas, protocolos y servicios que desee habilitar.
Note If you want to enable certain programs and services to communicate through the firewall, click Settings on the Advanced tab, and then select the programs, the protocols, and the services that are required.
En la ficha Excepciones, seleccione los programas, protocolos y servicios que desee habilitar.
On the Exceptions tab, select the programs, protocols, and services you want to enable.
Andere resultaten
Tras el establecimiento del programa, se elaborarán protocolos y normas.
Following the establishment of the programme, protocols and standards will be developed.
Cuatro comisiones, escenario, programa, protocolo, todo.
There are four commissions working on protocol and stages.
Estamos acordando el programa, protocolos y otras disposiciones importantes antes de empezar la expedición.
We are agreeing the programme, protocols and other relevant arrangements before beginning the expedition.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.