Examples with "programas llevaron" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Además de promover la adopción de criterios de planificación del desarrollo y presupuestación participativas, los programas llevaron al establecimiento de centros de prestación de servicios integrales en los sistemas nacionales de administración pública.
In addition to promoting the adoption of participatory development planning and budgeting approaches, the programmes have led to the establishment of one-stop service-delivery centres in national public administration systems.
En 2010, los ombudsman para los fondos y programas llevaron a cabo cinco misiones sobre el terreno en cuatro regiones.
In 2010, the Ombudsmen for the funds and programmes conducted five field missions in four regions.
Andere resultaten
Las elecciones de vestuario anacrónicas del programa llevaron a un amplio debate entre los espectadores.
The show's anachronous costume choices led to widespread debate among viewers.
Los resultados de este Programa llevaron a que el valor de las exportaciones del PTP en 2011 ascendiera a 6.308 millones de dólares EE.UU., superando la meta de 5.500 millones de dólares EE.UU.
As a result the value of PTP exports in 2011 rose to US$6.308 billion, exceeding the target of US$5.500 billion.
Estos tan aireados programas nunca se llevaron a cabo.
Se fotografiaron juntos en el cine, llevaron el programa de tv creativo debut.
They starred together in the movie, were telecast in the creative debut.
Los diferentes componentes del programa se llevaron a cabo en forma discordante.
The different components of the programme have been proceeding with great lack of harmony.
En el marco del programa se llevaron a cabo las siguientes actividades
Under the programme the following tasks were performed
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.