Download for Windows Premium
Publiciteit
programas que procuran

Vertaling van "programas que procuran" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes aimed
Sin embargo, en los últimos años, los medios de difusión han empezado a presentar algunos programas que procuran despertar conciencia de que la mujer cumple diversidad de funciones en la sociedad y de hecho desempeña un papel en el proceso de desarrollo.
In recent years, however, the media have begun to present some programmes aimed at heightening awareness of women's various roles in society and their actual role in its development.
Además, con el apoyo del Banco Mundial, se ha otorgado el más alto grado de prioridad a los programas que procuran mejorar la calidad de la enseñanza.
Moreover, with support from the World bank, priority had been given to programmes aimed at improving the quality of education.
También existen programas que procuran tender puentes entre las instituciones y el sector privado.
Programmes also seek to build bridges between institutions and the private sector.
Existen además, a nivel nacional y departamental, numerosos programas que procuran dar cobertura adecuada en materia de aporte nutricional.
There are also many programmes at the national and departmental level which seek to provide adequate cover where nutrition is concerned.
Se logrará una cultura deportiva donde reine la igualdad con el cambio de actitudes, que por cierto promueven todos los programas que procuran introducir cambios cualitativos permanentes.
An equal sports culture will be achieved through a change of attitudes, like all programs aiming at permanent changes in quality.
Destacamos especialmente que la persona humana debe estar en el centro de todos los programas que procuran aliviar la pobreza, el hambre y las enfermedades.
We emphasize especially that the human person must be at the centre of every programme that seeks to alleviate poverty, hunger and disease.
La escala mide las actitudes hacia las normas equitativas de género para suministrar información sobre las normas prevalentes en una comunidad y la eficacia de los programas que procuran influenciarlas.
The scale measures attitudes toward gender-equitable norms in order to provide information about prevailing norms in a community and the effectiveness of programmes hoping to influence them.
Los fondos y los programas que procuran aumentar la fiabilidad de la financiación básica podrían considerar la posibilidad de introducir un sistema de cuotas prorrateadas para sufragar los gastos básicos que garanticen su funcionamiento mínimo.
Funds and programmes seeking to increase the reliability of "core" funding could consider introducing a system of assessed contributions for meeting core expenses that guarantee their basic functioning.
Claramente, esos elementos constituyen impedimentos fuertes para los licenciatarios de programas que procuran proteger sus derechos en relación con competencias deportivas, especialmente cuando hay que actuar con suma rapidez.
Clearly, these are serious impediments for program licensees seeking to protect their rights with respect to live sporting events, where time is of the essence.
Los programas que procuran utilizar el potencial de las mujeres romaníes, y su influencia en las futuras generaciones (como el programa para las mujeres romaníes dirigentes, que lleva a cabo la OSF) son un buen ejemplo a citar.
Programmes which strive to use the potential of the Roma women; their influence on further generations (such as the programme for the Roma women leaders, implemented by OSF) can be cited as a positive example.
Un ejemplo de una relación de cooperación efectiva constaría de la colaboración entre grupos que representan a los latinos o que han servido con éxito a niños hispanos, y programas que procuran mejorar los servicios.
An example of an effective partnership would be collaboration between groups that represent Latinos or have been successful in serving Hispanic children and programs that are seeking to improve services.
A continuación se enumeran algunas características de los programas que procuran lograr diversificación y transformación a la vez (como se requiere en el caso de Africa)
Following are a few characteristics of programmes aiming at diversification with transformation (as required in Africa's case)
Como resultado de las directrices para la incorporación de la perspectiva de género en todas las esferas de labor de las Naciones Unidas, hay una mayor cantidad de políticas y programas que procuran tener en cuenta la diferente incidencia de sus acciones en las mujeres y los hombres.
As a result of the directives to integrate a gender perspective into all areas of work in the United Nations, more policies and programmes seek to take into account the various impacts of their actions on women and men.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programas que procuran in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 15. Exact: 15. Verstreken tijd: 41 ms.