Examples with "pronto... te" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y de pronto... te convertiste en mi amigo.
Espero verte en mi sección de miembros muy pronto... Te estoy esperando!
I hope to see you inside the members area... I'm waiting for you! xoxoxo
Y de pronto... te das cuenta de que llevaste algo... tan lejos como se podía.
And suddenly, you realize you've taken something as far as it can go.
Te pago el resto de tus honorarios, luego, de pronto... te acuerdas de que tienes que cobrarme algo mas.
I pay you the rest of your fee, then suddenly you remember you have to charge me some more.
Dile que lamentas llamarla a media noche, pero de pronto... te dieron ganas de oír su voz.
Tell her you're sorry you're calling after midnight, but all of a sudden... you've got this inexplicable urge to hear her voice.
A una la voy a mantener en secreto de momento (recuperate pronto... te necesito!)
Todas de pronto... te consideran alguien con voz de gallo y un trabajito.
All of a sudden, you're just a squeaky-voiced little kid with a paper route.
Pero lo que tienes en común con estos tipos... es que todo se trata de vivir para pelear mañana... con la esperanza de que algún día pronto... te toque volver a casa.
But what you've got in common with these guys Is that it's all about living to fight tomorrow, Right, in the hope that someday soon You get to go home.
Empezamos a discutir por algo, y de pronto... te encuentras discutiendo quién le robó la Barbie a quién en 1979.
De pronto... te das cuenta de que existe una armonía cósmica... de formas y tamaños.
Andere resultaten
El fuego te quemaría pronto... pero el agua te mantendría exudado.
Morirás pronto... entonces te convertirás en uno de ellos.
You will die soon... then you will become one of them.
Las cosas que aparecen de pronto... y te toman.
The little things that sneak up on you and grab hold of you.