Examples with "protocolos26" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Algunos ejemplos positivos son las directrices técnicas sobre consideraciones relativas a la intimidad en los nuevos protocolos26, el reconocimiento del multilingüismo para los nombres de dominios internacionalizados o las normas sobre accesibilidad para personas con discapacidad.
Positive examples include technical guidance for privacy considerations in new protocols26, the recognition of multilingualism for internationalised domain names, or accessibility standards for persons with disabilities.
Andere resultaten
En lo que respecta al funcionamiento efectivo de los escáneres de protección, los protocolos24 elaborados para su ensayo, prueba e instalación contienen posibles respuestas a las preocupaciones que atañen al respeto de los derechos fundamentales.
As regards actual operation of Security Scanners protocols24 developed for trials, tests and actual deployment of Security Scanners show possible ways to address concerns related to the respect for fundamental rights, such as the following
El volumen de financiaciones comunitarias asignadas en los cinco protocolos25, reflejan las reducciones impuestas por las Decisiones del Consejo del 18 y 19 de diciembre de 1990 (véase punto 4.1.).
The amount of Community finance earmarked for the five protocols25 reflects the cutbacks contained in the Council decisions of 18-19 December 1990 (see 4.1.).
PARTICIPANTES Y PROTOCOLOSEl reclutamiento de voluntarios para la investigación se realizó a partir de médicos generalistas que trataban pacientes con la enfermedad.
PARTICIPANTS AND PROTOCOLS The recruitment of volunteers for the research was conducted from general practitioners who treated patients with the disease.
Estos son los ATSILIRN, SRNSW y ATSIDA los protocolos/los importante que aspectos de estos protocolos para la educación y la formación de profesionales de la información se describen brevemente.
These are the ATSILIRN, SRNSW and ATSIDA protocols/The important aspects of these protocols for the education and training of information professionals are briefly outlined.
Desde 1919, la OIT ha adoptado 189 convenios, 6 protocolos34 y 204 recomendaciones referentes a un amplio temario vinculado con el mundo del trabajo.
Since 1919, the ILO has adopted 189 Conventions, 6 Protocols34 and 204 Recommendations covering a wide range of issues related to the world of work.
Protocolos/ constituciones familiares de relación con el negocio
Family protocols/ constitutions to govern relations with the business
Esta regla es aplicable no sólo a los 465 artículos de la Constitución, sino también a las disposiciones de todos los protocolos4.
This is true not just of the 465 articles of the Constitution but also of all the protocols4.
Para complementar las medidas contra el terrorismo, se debería hacer un llamamiento para que se firme, ratifique y entre en vigor cuanto antes la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y sus tres Protocolosf.
In order to supplement anti-terrorist actions, an appeal should be made for the expeditious signature, ratification and entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, a and its three protocols.f
¿Podría haber un problema en el rendimiento del personal (colimación, selección de protocolos/ parámetros)?
Could there be a problem in staff performance (collimation, protocol/parameter selection)?
Para cumplir de la mejor manera posible el objetivo de la propuesta, la Comisión ha tenido que elegir el instrumento legislativo adecuado teniendo en cuenta las recomendaciones del Protocolo23.
In order to achieve the proposal's objective most effectively, the Commission had to define the appropriate legislative instrument in the light of the recommendations made in the Protocol23.
Además de ello, las Partes podrían contemplar una cláusula para que los posibles litigios entre ellas en cuanto a la aplicación del Protocolo se solventaran conforme al régimen de resolución establecido en dicho Protocolo32 y no según el régimen de la OMC.
Furthermore, the Parties could envisage a clause whereby possible disputes between them concerning the implementation of the Protocol should be solved through the dispute settlement regime laid down in that Protocol32 rather than under the WTO.
Experiencia multimedia mejorada: Los controles multimedia multi-zona permiten a los usuarios gestionar de forma centralizada los archivos multimedia a través de varios protocolos/ servicios de streaming; la Photo Station con una importante revisión de la interfaz de usuario ofrece una nueva experiencia de navegación.
Refined multimedia experience: Multi-zone multimedia controls allow users to centrally manage media via various streaming protocols/services; The Photo Station with a major UI overhaul gives a new browsing experience.