Examples with "pudiera ser... pero" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Puede que alguna que otra figura de la "farándula" haya armado una puesta en escena para figurar como benefactor; pudiera ser... pero no nos pongamos paranoicos: eso será (debería ser) un dilema personal, y afortunadamente parece ser minoritario.
Perhaps some other "show business" figure has set a staging to appear as a benefactor; it could be... but we should not get paranoid: that will be (should be) a personal dilemma, and fortunately it seems to be a minority.
Andere resultaten
Lo siento, ojalá pudiera ser más definitivo... pero no puedo.
Ojalá pudiera acompañarlos... pero debo volver a mi aburrido trabajo.
But I got to get back to my apparently boring job.
Ojalá pudiera decir lo mismo... pero aún siento que algo no está bien.
I wish I could. I still feel like something's not right.
No creo que alguien pudiera sospechar de mí... pero tengo una coartada.
Well, not that anybody would suspect me, but I do have an alibi.
Ojalá pudiera darte algo... pero no me queda nada.
I wish that I could give you something... but I have nothing left.
Ojalá pudiera protegerlos... pero no hay manera de hacerlo.
I wish I could protect them... but there's just no way to do that.
Si pudieras darnos una coartada... pero parece que no tienes ninguna.
Now, if you could give us an alibi, But you don't seem to have one.
Lo haría si pudiera, Brenda... pero ya tiene una vida propia.
I would if I could, Brenda... but it's got a life of its own now.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.