Download for Windows Premium
Publiciteit
que... en fin

Examples with "que... en fin" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Idealmente, dije, pero ya sabemos que... en fin.
Ideally, I said, but we all know that... anyway.
Eso sí, como es de imaginar en un entorno como éste en el que cada uno sube sus juegos, encontrarás títulos de buena calidad y otros que... en fin.
However, as you can imagine, on a platform like the latter to which anyone can upload their games, you'll find really good titles, and others that totally suck...
Y tuve un papá "normal", como todos los demás, excepto por el hecho de que era 30 años mayor que... en fin, tenía edad como para ser mi abuelo.
I had a "normal" dad like everybody else, apart from the fact that he was 30 years older than...
Sí, lo sé, prometí ser más constante y esta semana no he cumplido, pero es que... en fin, no tengo excusas. He sido un perro y ya está.
Yes, I know, I promised to be more constant and I haven't done it this week, but it's because... well, I don't have an excuse, I've just been lazy.
Tiene un millón de habitantes, se habla el Checo, que es un idioma imposible de pronunciar, y en invierno hace un frío que... en fin... horroroso.
Population, 1 million people. They speak Czech, an impossible language, and believe me, it was freezing cold that first night, and in winter the weather conditions are horrible.
Pero Rita me cogió y me llamó ladrona, lo que... en fin, venga ya.
But Rita caught me, and she called me a thief, which, I mean, come on.
El dock, que... en fin... muchísimo mejor el que tenía.
The dock, which... well... much better the one I had.
Es que... en fin, que nunca me lo habías dicho.
You just, you know, never told me before.
Así que... en fin, Mia quería que los invite a tomar una copa en su casa.
Anyway, Mia wanted me to invite you guys back to the house for a drink.
Algo que... en fin, no sé... ¿algo con aspecto ceremonial o así? ¿A Cemurru?
Anything that looked... I don't know... ceremonial?
La mira a usted de una forma que... en fin.
The way he looks at you, kind of hungry.
Quizás eso sería mejor que... en fin lo decidieran los especialistas.
That would be for, perhaps, you know, specialists to choose.
Hacemos discursos que perpetua este prejuicio y eso no lo podemos aceptar, eso es una reflexión que... en fin, acabamos en shock cuando Tucã está contando la historia de la masacre, cuando lo escuchas...
Anyway, when we realize that Tucã is telling the story of the massacre, when we listen to...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor que... en fin in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1666954. Exact: 14. Verstreken tijd: 3695 ms.