Download for Windows Premium
Publiciteit
sepas... que no se

Examples with "sepas... que no se" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si alguna vez quieres descargarte... sólo quiero que sepas... que no se lo diré a nadie.
SURE, I UNDERSTAND. EVER WANT TO UNBURDEN YOURSELF, I JUST WANT YOU TO KNOW... I WON'T TELL A SOUL I WON'T EVEN TELL HER.

Andere resultaten

Para que lo sepas... no se lo he dicho a nadie.
Es mejor que no lo sepas... pero no lo oficialmente.
It's better you don't know but I don't know officially.
Jessie... Pero para que lo sepas, sé que no soy ella.
Jessie... But just so you know, I know that I'm not her.
Y ahora... no lo , sólo quiero que sepas.
And now... I don't know, I just want to let you know.
Sobre Ryan... para que sepas, no sabía que su madre se había suicidado.
For the record, I did not know his mother committed suicide.
humilde... no se espera que lo sepas todo.
Ask: Be humble... you are not expected to know everything.
Cuando las cosas se pongan difíciles y no sepas qué hacer... recuerda esto.
When things get hard, and you don't know what to do... remember this.
Yo... no... yo no creo que sepas como se sintió ella.
Y quiero que sepas que no importa cuán popular se vuelva este lubricante, siempre apoyaré lo orgánico local...
And I want you to know, no matter how massive this lube thing gets, I will always be supportive of the organic local...
¿Cómo? Esa es otra de esas cosas... que no se supone que sepas.
That's another one of those things you're not meant to know.
Lo sepas o no, pero yo sé... lo posesiva que eres sobre mí.
You may not know this, but I know... how possessive you're about me.
Sólo quiero que sepas que no estoy de acuerdo con lo que se hizo a tu gente...
I just want you to know that I don't approve of what was done to your people...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 35316. Exact: 1. Verstreken tijd: 272 ms.