Examples with "siglo... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ese modelo ha funcionado durante un siglo... No, papá, no ha funcionado.
"Incluso un siglo... no es suficiente para el amor."
Les daré un pequeño ejemplo claro, algo que la gente solía hacer a principios de siglo... no de este siglo, del otro.
I'll give you a clear little example, something that people used to do around the turn of the century - not this century, the other one.
Muchacho, Ud. representa a la Francia de este siglo... no del pasado.
May I remind you: you're representing your nation, not a sales firm.
Andere resultaten
Vivieron bajo los Goa'uld durante siglos... no están por volver a entregar su libertad.
They lived under the Goa'uld for centuries, they're not about to give up their freedom again.
Vivieron bajo los Goa'uld durante siglos... no están por volver a entregar su libertad.
¿María guardó silencio durante siglos... no?
Sabes, para ser alguien a punto de lograr... uno de los mayores triunfos de los últimos siglos... no pareces muy contento de ello.
You know, for someone about to score one of the biggest victories in centuries... you don't seem very happy about it.
Ya se ha dado sus explicaciones, y ya ha aceptado las imposiciones de siglos... No se ha tomado la molestia de revisarlas, claro.
His explanations have already been given, and he has already accepted the impositions of centuries... He has not bothered to review them, of course.
Originalmente se descubrió hace cerca de 5 siglos... no ha estado en Mystic Falls durante más de 145 años.
Si tienes ganas de emprender un proyecto a largo plazo, complejo, lleno de incertidumbres, sorpresas, salpicado de buenos momentos y que, probablemente, tendrá aspectos que perdurarán por los siglos de los siglos... no lo dudes: ten un hijo.
Having children If you want to undertake a complex long-term project, full of uncertainties, surprises and good times, you may consider having a child.
Mire, llevamos aquí hace siglos... y no parece que pase nada.
Look, we've been here for ages and nothing seems to happen.
No eres el demonio del siglo... si no te guardas algún truco debajo de la manga.
You don't make demon of the century without having a few tricks up your sleeve.