Examples with "sin embargo... siento" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Me he decepcionado en el pasado, y sin embargo... casi siento que esta vez se cambió el rumbo de la guerra.
I've been disappointed before, and yet I almost feel as if, this time, the tide has turned in the war.
Ahora, como ustedes saben, yo soy un recién llegado entre vosotros, y sin embargo... ya me siento que me conozco a todos.
Now as you know, I am a newcomer among you, and yet... already I feel that I know you all.
Estoy en el peor lugar de la Tierra y sin embargo... me siento el hombre más afortunado del mundo.
It's funny, but here I am in maybe the worst place on earth, and yet somehow I feel like the luckiest man alive.
Sin embargo... esta mañana me siento obligada a compartir desde mi corazón porque una mañana, mientras meditaba oí un susurro de voz: "Cuando uno está obligado a compartir, habla... cuando se quiere probar un punto, elegir el silencio."
However... this morning I feel compelled to share from my heart because one morning while meditating I heard a voice whisper: "When you are compelled to share, speak... when you want to prove a point, choose silence."
Aunque sus considerables gastos sin duda mejorarán el transporte aéreo yo, sin embargo, siento que...
Now, although your considerable expenditures will undoubtedly improve the air transportation...
You'll probably go insane. However, I'm feeling a bit creative.
Sebastian Vettel asegura que Ferrari tenía potencial para ganar las cinco carreras que se han disputado hasta la fecha esta temporada, pero sin embargo siente...
Sebastian Vettel reckons Ferrari had the potential to win all five races so far this season, but nonetheless feels that we got the points we...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.