Download for Windows Premium
Publiciteit
solos
Geflecteerde vorm van solo
Se gana la vida cuidando a los ancianos vecinos que viven solos.
She earns her crust caring for elderly neighbors who live alone.
Mucha gente se apiada de los ancianos que viven solos sin familia.
Many people pity the elderly who live alone without family.
Deja de ser metiche y permite que tus hijos lo resuelvan solos.
Quit playing the nosey parker and let your kids solve it themselves.
Dale tiempo al mercado, y los precios se arreglarán solos.
Give the market time, and the prices will sort themselves out.
Su discurso emotivo trajo esperanza a quienes se sentían perdidos y solos.
Her affecting speech brought hope to those who felt lost and alone.
Los padres suelen rebosar de orgullo cuando sus hijos superan solos difíciles desafíos.
Parents often swell with pride when their children overcome difficult challenges alone.
Estudiaron juntos para no tener que luchar solos con el material.
They studied together, lest they struggle alone with the material.
La justicia exige que defendamos a quienes no pueden defenderse solos.
Justice requires us to stand by those who cannot stand alone.
Uniendo recursos, podemos lograr más de lo que podríamos solos.
By combining resources, we can achieve more than we could alone.
Nos retó a pasar una noche solos en la casa abandonada.
He dared us to spend one night alone in the abandoned house.
Le daba taquicardia solo de imaginar a sus hijos conduciendo solos de noche.
She had the jimjams just imagining her kids driving alone at night.
Los ancianos que viven solos suelen ser presa fácil de los estafadores.
Elderly people living alone are often ripe for the picking for scammers.
De ninguna manera dejaría ella a sus hijos solos con ese desconocido.
By no stretch would she leave her children alone with that stranger.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die solos bevatten

Synoniemen voor solos in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 42940. Exact: 42940. Verstreken tijd: 117 ms.