The project will succeed only if everyone contributes their best effort.
El proyecto tendrá éxito solo si todos contribuyen con su mejor esfuerzo.
His provocative statement only fanned the flames of the ongoing debate.
Su declaración provocativa solo echó leña al fuego del debate en curso.
Beating around the bush will only make this awkward situation last longer.
Dar vueltas al asunto solo hará que esta situación incómoda dure más.
She only shares her deepest secrets with her inner circle of friends.
Ella solo comparte sus secretos más profundos con su círculo íntimo de amigos.
Don't take it seriously; I was only speaking in jest.
No te lo tomes en serio; solo estaba hablando en broma.
The medical report was full of mumbo jumbo only doctors could understand.
El informe médico estaba lleno de jerga que solo los médicos podían entender.
The wildfire swept away everything in its path, leaving only ashes.
El incendio forestal arrasó todo a su paso, dejando solo cenizas.
He only wears his glad rags for very special occasions like this.
Solo usa sus mejores galas para ocasiones muy especiales como esta.
The team was in a bind with only minutes left to score.
El equipo estaba en apuros con solo unos minutos para anotar.
The discount applies only if you purchase more than three items.
El descuento se aplica solo si compras más de tres artículos.
Her mean streak only comes out when she feels threatened or insecure.
Su vena mala solo sale cuando se siente amenazada o insegura.
She only wears top shelf designer clothes to important business meetings.
Ella solo usa ropa de diseñador de lujo para reuniones de negocios importantes.
The vacation days whisked away, leaving us with only memories.
Los días de vacaciones se esfumaron, dejándonos solo con recuerdos.