Examples with "subprograma, cuando" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
a Los recursos extrapresupuestarios estimados se desglosan por fuente más adelante en la parte C, Programa de trabajo, y en cada subprograma, cuando procede.
a Breakdowns of the estimates of extrabudgetary resources by source of funds are provided below under part C, Programme of work, and under each subprogramme, as relevant.
Andere resultaten
Dichas revisiones entrañan la inclusión de nuevos subprogramas y, cuando procede, la introducción de cambios en el texto para actualizar la descripción.
They entail the inclusion of new subprogrammes and textual changes updating the narrative where necessary.
Preocupaba a la Junta que algunos departamentos no autoevaluaran oficialmente sus subprogramas, aun cuando hubieran llevado a cabo estudios especiales sobre evaluación y exámenes selectivos de sus actividades.
The Board was concerned that some departments did not carry out formal self-evaluation of their subprogrammes although they had carried out ad hoc assessment studies and selective reviews of their activities.
Para aprovechar los recursos de la Organización del modo más racional posible, sería preciso rever periódicamente los resultados de los diferentes programas y subprogramas y proceder, cuando correspondiera, a reasignaciones de recursos de modo que evite las solicitudes de recursos complementarios.
To ensure that the Organization's resources were used as rationally as possible, the results of the various programmes and subprogrammes should be periodically reviewed; and resources should be reallocated, where necessary, to pre-empt supplementary funding requests.
En cuanto al subprograma 19.2, el representante de Cuba se pregunta por qué el apoyo a los órganos y organismos de derechos humanos y el apoyo a los procedimientos especiales son objeto de dos subprogramas diferentes, cuando en el pasado estaban reunidos en un solo subprograma.
Turning to subprogramme 19.2, he wondered why supporting human rights bodies and organs and supporting special procedures should be the subject of two separate subprogrammes; in the past, they had been contained within a single subprogramme.
Como se verá en el cuadro 1, en 19 de los 23 subprogramas, entre 1987 (cuando se dirigieron inicialmente las recomendaciones del plan a las organizaciones del sistema) y 1991 ha habido un aumento en el número de las organizaciones que realizan actividades conexas.
Table 1 indicates that in 19 out of the 23 subprogrammes, there had been an increase between 1987, when the recommendations of the plan were initially addressed to the organizations of the system, and 1991 in the number of organizations carrying out related activities.
El aumento de los recursos humanos para el subprograma también era insuficiente.
The increase in human resources for the subprogramme was also insufficient.
Varias delegaciones estimaron que había que fijar prioridades dentro de cada subprograma.
Some delegations considered that priorities should be set within each subprogramme.
Se subrayó la necesidad de mantener el equilibrio entre los distintos subprogramas.
The need to maintain balance among the various subprogrammes was underscored.
El subprograma también prevé el desarrollo y ordenación de zonas industriales y artesanas.
The subprogramme will also develop and restructure industrial and craft zones.
Pero cada subprograma se divide en depósitos separados para las pruebas de pluma.
But each subroutine is divided into separate depositories for pen testing.
Todavía hay más subprogramas o proyectos, si se me permite decirlo.
There are still more Sub-programs or projects if I may say so.
Se expresaron objeciones en relación con varios elementos del marco del subprograma.
Objections to various elements of the framework under the subprogramme were expressed.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.