Download for Windows Premium
Publiciteit
subprograma de modo

Examples with "subprograma de modo" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Se mencionó que se debería ampliar la estrategia del subprograma de modo que comprendiese la toma de conciencia acerca de los tres pilares del desarrollo sostenible.
It was mentioned that the strategy of the subprogramme should be expanded to include awareness of the three pillars of sustainable development.
La primera etapa del proceso deberá ser la formulación de los objetivos para cada subprograma de modo que se centren en lo que pueda lograrse en el período del presupuesto por programas, tratando de atender determinadas necesidades de determinados usuarios en un período dado.
The first step in this process has to be formulating the objectives for each subprogramme so that they focus on what could be accomplished within the programme budget period, aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time.

Andere resultaten

Su delegación consideraba decepcionante el hecho de que las asignaciones propuestas se distribuyeran en cantidades demasiado reducidas entre todos los subprogramas de modo poco efectivo.
His delegation was disappointed by the fact that the proposed allocations were spread too thinly over all subprogrammes to make an impact.
Unir ambos subprogramas supone sobrecargar de modo complicado el ya de por sí escaso presupuesto destinado a la protección radiológica.
Nor is it clear how linking the two sub-programmes in this way will affect the budget for radiation protection, which is already too small.
Uno de los evaluadores estaba de acuerdo con la conclusión del Servicio de Evaluación de que la coherencia global del Programa era insuficiente y cada uno de los subprogramas funcionaba de un modo un tanto autónomo.
There was some difference of opinion in this area. One reviewer shared the Evaluation Service conclusion that the programme's overall coherence was poor and that each sub-programme functioned somewhat autonomously.
16.42 Al reconocer que el suministro de infraestructura y servicios de transporte y comunicaciones es un requisito primordial para el crecimiento económico, las actividades con arreglo a este subprograma se han concebido de modo de prestar máximo apoyo al crecimiento económico de los países de la región.
16.42 Recognizing that the provision of transport and communications infrastructure and services is a key requirement for economic growth, the activities under this subprogramme have been designed to provide maximum support to the economic growth of the countries in the region.
El plan convierte los mandatos legislativos en programas y subprogramas, y de este modo ofrece las principales directrices normativas de las Naciones Unidas.
As a translation of legislative mandates into programmes and subprogrammes, the plan provides the principal policy directives of the United Nations.
El Sistema de intercambio de tecnologías relacionadas con los desastres naturales ha sido diseñado según el modelo del Subprograma de Hidrología Operativa para Fines Múltiples, de modo de ofrecer un sistema de transferencia de tecnología meteorológica, oceanográfica, sismológica y vulcanológica, además de la hidrológica.
The System for Technology Exchange for Natural Disasters (STEND) is modelled on HOMS in order to provide a system for technology transfer for meteorology, oceanography, seismology and volcanology in addition to hydrology.
La primera versión del PIC España-Portugal sólo preveía la creación de secretarías que funcionasen de modo separado únicamente en los subprogramas.
The first version of the Spain-Portugal CIP provided only for the creation of secretariats working separately just for the subprogrammes.
De modo similar, el subprograma 4, Gobernanza ambiental, complementará la labor de todos los demás subprogramas.
Similarly, subprogramme 4, Environmental governance, will complement the work of all other subprogrammes.
Para aprovechar los recursos de la Organización del modo más racional posible, sería preciso rever periódicamente los resultados de los diferentes programas y subprogramas y proceder, cuando correspondiera, a reasignaciones de recursos de modo que evite las solicitudes de recursos complementarios.
To ensure that the Organization's resources were used as rationally as possible, the results of the various programmes and subprogrammes should be periodically reviewed; and resources should be reallocated, where necessary, to pre-empt supplementary funding requests.
Conducía a la aparición de identidades separadas en el marco de la UNCTAD, de modo que cada subprograma o división realizaba sus propias investigaciones independientes y tenía su propia publicación de referencia, y se transmitían mensajes de política a veces poco sincronizados y a veces discordantes.
It led to the rise of separate identities within UNCTAD with each subprogramme/division having its own independent research and flagship publication, sending out sometimes unsynchronized and at times discordant policy messages.
El PNUMA procura establecer un equilibrio regional en la ejecución del subprograma, teniendo en cuenta la vulnerabilidad al cambio climático y las necesidades de los países, de modo que se refuerce la capacidad de los países de responder ante los problemas del cambio climático.
UNEP seeks a regional balance in the delivery of the subprogramme, taking into consideration vulnerabilities to climate change and countries' needs to ensure that the capacity of countries is strengthened to respond to climate change challenges.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor subprograma de modo in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 168180. Exact: 2. Verstreken tijd: 1010 ms.