Examples with "tan... Perdón" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es tan inapropiado que... Perdona, ¿tú dices que yo actúo de forma inapropiada?
It is so inappropriate what... I'm sorry, you're saying I'm inappropriate?
Jill. Nunca te había visto tan seria. Bueno... Perdona es que empezaba a pasarlo bien... y ahora todo se va a estropear con mamá de tan mal humor.
Sorry. I was just beginning to enjoy myself, now everything's going to be bitter and beastly with mother in that mood.
Buenos días, Anna. Perdona que te moleste tan temprano, pero... Perdona que te moleste tan temprano, pero he pasado muy mala noche y creo que no, que no podré ir al partido.
Good morning, Anna. I'm sorry to bother you this early, but... I'm sorry to bother you this early, but... I've had a rough night, and I don't think I can go to the game.
Individualmente, una suricata puede parecer una ardilla, mide menos de 30 centímetros y pesa tan solo un kilo... Perdone, señora Byrde.
Individually, a meerkat may resemble a squirrel, standing less than one-foot high and weighing a mere two pounds... Excuse me, Mrs. Byrde.
«Padre, perdóneme si soy tan desordenada... perdone el título», le dice riendo, «pero no he encontrado otro mejor para mi historia».
"Father, forgive me for being so untidy... sorry about the title", she told him, laughing, "but I could think of nothing better for the story of my life".
El viaje no fue fácil... perdone por estar tan... No, en absoluto.
YOU SEE, THE TRAVEL WAS NOT SO EASY, SO FORGIVE ME FOR BEING SO...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.