Sorry, so is that picture of you and the policeman.
Oh lo siento, también envié esa foto tuya con el policía.
Sorry, I'm booked solid this weekend with family events and a wedding.
Lo siento, estoy a tope este finde con eventos familiares y una boda.
Sorry, I took your seat while you were getting a drink.
Perdón, ocupé tu asiento mientras ibas a por una bebida.
Sorry, I just lost my train of thought after checking that message.
Perdón, acabo de perder el hilo después de revisar ese mensaje.
Sorry, I don't have the time to explain everything right now.
Perdón, no tengo tiempo para explicarlo todo ahora mismo.
Sorry, I missed that last question; I was totally out to lunch.
Perdón, me perdí la última pregunta; estaba totalmente en la luna.
Sorry, I just had a senior moment and forgot what I was saying.
Perdón, acabo de tener un lapsus y olvidé lo que estaba diciendo.
Sorry, I completely messed up the reservation time at the restaurant.
Perdón, me equivoqué completamente con la hora de la reserva en el restaurante.
Sorry I'm late, it's been one of those days with traffic.
Perdón por llegar tarde, ha sido uno de esos días con el tráfico.
Sorry, I'm under orders from my boss not to grant any extensions.
Lo siento, estoy bajo órdenes de mi jefe de no conceder ninguna prórroga.
Sorry, I've gone blank in the middle of my presentation to the clients.
Perdón, me he quedado en blanco a mitad de mi presentación a los clientes.
Sorry, I've gone blank and can't remember his name right now at all.
Lo siento, me he quedado en blanco y ahora mismo no recuerdo su nombre.
Sorry, I've gone blank again; the stress is really getting to me today.
Perdón, me he quedado en blanco otra vez; el estrés me supera mucho hoy.