Señaló que las puertas del armario estaban atornilladas de manera torcida.
She pointed out that the cabinet doors were screwed in a crooked manner.
Iba perjudicado, con la corbata torcida y la camisa medio desabrochada.
He looked the worse for drink, tie crooked and shirt half unbuttoned.
Para arreglar su collar, tuvo que desenredar la cadena que estaba torcida.
To fix her necklace, she had to tease out the chain that was twisted.
Cojeando por una rodilla torcida, aun así logró llegar a la meta.
Hobbling with a twisted knee, she still managed to reach the finish line.
La cabeza de esa niña sigue torcida por su pasado.
That girl's mind is still bent from her past.
Llegó a la boda hecho un adefesio, con la corbata totalmente torcida.
He turned up to the wedding like a dog's dinner, tie crooked.
Describió vívidamente las orejas puntiagudas y la sonrisa torcida del trasgo.
She described the goblin's pointed ears and crooked smile vividly.
Nadie se atrevía a acercarse a la bruja con su nariz torcida y manos nudosas.
No one dared to approach the crone with her crooked nose and gnarled hands.
Él sonrió con esa sonrisa torcida que todavía me dejaba sin aliento.
He smiled that crooked smile that still took my breath away.
Me di la vuelta y ahí estaba él con esa sonrisa torcida.
I turned around and there he was with that crooked smile.
Su papá también fue muy brillante. pero era de mente torcida.
His dad was also very brilliant, but was crooked minded.
Qué pintas, tío; llevas la corbata torcida y los zapatos desparejados otra vez.
What a mess, dude; your tie's crooked and your shoes are mismatched again.
Mantén la cinta plana sobre el vientre, no enroscada o torcida.
Keep the tape flat against your belly, not kinked or twisted.