Download for Windows Premium
Publiciteit
trata de... Mira

Examples with "trata de... Mira" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Se trata de... Mira, viejo.
Y se trata de... Mira, no quiero escuchar nada de tus textos.
So it's about... Look, I don't want to hear about your bits.

Andere resultaten

Bueno, trata de solo... Mira, olvídalo.
Well, you sort of just... Look, forget it.
O sea que quizás mañana podríamos confirmar si se trata de... Sara, mira... ya te lo he dicho antes.
So maybe by tomorrow we could confirm that it's... Sara, listen.
A Guillaume Pierriou, mi sobrino incompetente que no se merece este trato de rey... Mira tú...
To Guillaume Piriou, my incompetent nephew, who does nothing to deserve this princely allowance.
O sea que quizás mañana podríamos confirmar si se trata de... Sara, mira... ya te lo he dicho antes.
So maybe tomorrow we could confirm if it is... Sara, look... I've already told you before. 167 0:11:47,0 - > 0:11:49,480 I think... you need a vacation.
Escuchar se trata de sentir. Mira...
Listening is about feeling.
Y no sé cuál es su trato, pero... Mira es...
And I don't know what her deal is, but... Look, it's...
¿Vamos a verlo? - ¿De qué se trata? - Mira... Transcurre en Abruzos, papá.
Shall we go to see it? - What's it about?
Solo... Mira, trata de relajar... Reciban su luz.
Just - Look, try to relax.
Mira, Cohen, cuando se trata de... Haggadahs, dreidels y de culpabilidad, tú eres el hombre.
When it comes to Haggadahs, dreidels and guilt, you the man.
No sé cómo... Mira, trato de ayudar.
I don't know how to... Look, I'm trying to help.
Mira, todos sabemos que papá tiene desafíos cuando se trata de... vivir.
Look, we all know that Dad has challenges when it comes to... living.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor trata de... Mira in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 767934. Exact: 2. Verstreken tijd: 2460 ms.