Examples with "universos... igual" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Una vez... Walternativo quería hallar un medio para cruzar entre universos... igual que tú.
At one time... Walternate was intent on finding a means to cross between universes... just as you were.
Andere resultaten
Él es el punto al que debe llegar todo el universo... igual que los radios de una rueda llegan al centro.
He is the point at which the whole universe must arrive... as the spokes of a wheel arrive at the center.
Preguntas qué quiero, Cloud. Usar este planeta como navío para vagar por las tinieblas del universo... al igual que hizo Madre hace ya muchos años.
What I want, Cloud... is to sail the darkness of the cosmos with this planet as my vessel... just as my mother did long ago.
En cuanto al resto de universos, permanecían igual... No había nuevos luchadores...
The rest of the universes remained the same... No new fighters...
En el momento de la devastación, pralaya, el universo entero será... Al igual que ahora está lleno de aire, en ese momento se llenará de agua.
At the time of devastation, pralaya, the whole universe will be Just like it is now filled with air, at that time it will be filled up with water.
Eres único en todo el universo, sólo en la oscuridad... sin parientes sanguíneos... igual como lo estoy yo.
You are quite unique throughout the entire universe, alone in its darkness... without blood kin... just as I am.
Me quedé en el campo de ultra índigo... para permanecer igual mientras el universo... viajaba al revés alrededor mío.
So, that morning, when I came into your lab... I was sending the photon back. I stood in the Ultra Indigo field so that I would stay the same while the universe traveled backward around me.
¡La radiación cósmica de fondo en el universo... una especie de eco del Big Bang... es exactamente igual al espectro de energía de mi pad de regreso!
The universe's cosmic background radiation, a kind of echo of the big bang, precisely matches the energy spectrum of my return pad!
Al igual que existe la cuarta dimensióncuando hablamos del tiempo, y que vimos relatado en"TwilightZone", la famosa serie de los años 50... hoy seguramente veremos nacer una nueva Dimensión en nuestro Universo...
As there is a fourth dimension of time and was told in a famous series of 50" "the legendary" Twilight Zone"... today I think we birth a new dimension in our universe... TO BE Product
Y me va a proteger... igual que me protege esta casa.
And it will protect me... like this house protects me.
Tim creó su propio universo... porque nunca le gustaron las reglas.
Tim created his own universe because he never cared about rules.
No hay espacio vacío en este planeta, ni en el Universo...
No empty space on this planet, nor in the Universe...
Hay una fuerza en el universo... que hace que las cosas ocurran.
There's a force in the universe that makes things happen...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.