As a father, he waxed nostalgic about his own upbringing.
Como padre, se puso nostálgico al hablar de su propia crianza.
As a leading portfolio manager, he balanced competing priorities effectively.
Como gestor de proyectos líder, equilibró eficazmente las prioridades en competencia.
As she walked, her oversized shirt bagged at her sides.
Mientras caminaba, su camisa holgada se le ahuecaba a los lados.
As he recounted the adventure, enthusiasm began to well in him.
Mientras relataba la aventura, el entusiasmo comenzó a brotar en él.
As foreman, she guided the discussions with confidence and clarity.
Como presidenta del jurado, guió las discusiones con confianza y claridad.
As the orchestra played, the ringing notes created a magical atmosphere.
Mientras la orquesta tocaba, las notas vibrantes creaban una atmósfera mágica.
As part of his routine, he jogs multiple rounds every morning.
Como parte de su rutina, sale a trotar varias vueltas cada mañana.
As an aperitif, a chilled bitter sets the tone for dinner.
Como aperitivo, un amargo helado prepara el ambiente para la cena.
As they cheered, their voices began to boom across the stadium.
Mientras vitoreaban, sus voces comenzaron a resonar por todo el estadio.
As I told the joke, laughter echoed around the dinner table.
Mientras contaba el chiste, las risas resonaron alrededor de la mesa.
As a finance manager, she supervises the accounting team effectively.
Como directora financiera, supervisa al equipo de contabilidad de manera eficaz.
As she jumped, a snap indicated that the strap had broken.
Mientras saltaba, un chasquido indicó que la correa se había roto.
As a moderate, she seeks common ground between both political parties.
Como moderada, ella busca un terreno común entre ambos partidos políticos.