Datenmedium mit einem computerlesbaren Programm mit Programmbefehlen, das, wenn es in einen Computer geladen ist, bewirkt, daß dieser das Verfahren nach Anspruch 10 ausführt.
Tragbares Gerät mit der Vorrichtung nach Anspruch 9. Computerprogrammerzeugnis mit Programmbefehlen zum Implementieren eines Verfahrens gemäß Anspruch 1, wenn das Programm von einem Prozessor ausgeführt wird.
A portable apparatus comprising a device as claimed in claim 9. A computer program product comprising program instructions for implementing, when said program is executed by a processor, a method as claimed in claim 1.
Ich kenne kein anderes Programm mit dem ich das tun könnte.
I can't imagine doing this with any other program.
Alle arbeiten hier im selben Programm mit und um euch herum.
All of them work here in the same program with and around you.
Dies ist nur empfohlen, wenn ein Programm mit -X nicht läuft.
This is only recommended if an application does not work with -X.
Sie wechselte zu einem straffen Programm mit täglichen Workouts und gesunder Ernährung.
Die Schule wird ihre Programme mit lokalen Unternehmen verknüpfen, um Praktika zu schaffen.
The school will affiliate its programs with local businesses to create internships.
Wir können auch Programme mit mehr als einer Funktion erstellen.
We can also create programs with more than one function.
Eigentlich wollten wir das heutige Programm mit dem Prinz besprechen.
Actually, we needed to discuss today's program with the Prince.
Wir freuen uns, Informationen und Programme mit anderen zu teilen.
We are happy to share our information and programs with others.
Files und Programme mit praktischen Tools verwalten, ordnen und bearbeiten.
Files and programs with practical tools to manage, organize and edit.
Clutter ist ein kleines Programm mit dem Sie iTunes fernsteuern können.
Clutter is a small program which allows you to remotely control iTunes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.