Es sind nicht immer ein leichter Prozeß, und sinnvolle Leute können und streiten sich über das Design von IMF-gestützten Programmen sowohl früher als auch nach der Tatsache.
It is not always an easy process, and reasonable people can and do disagree about the design of IMF-supported programs both before and after the fact.
Frühstücke, Mittagessen und Abendessen laut den Angaben in den Programmen sowohl in Restaurants als auch in Gasthäusern (private Restaurants in Kuba).
MEALS Breakfasts, lunches and dinners indicated in the programs both for restaurants and "paladares" (private restaurants in Cuba).
Die Aktionen sollten bei der Ausarbeitung von Politik und Programmen sowohl auf nationaler wie auch auf internationaler Ebene einbezogen werden.
These should be integrated into policy and programme formulation at both national and international levels.
Wir richten uns mit unseren Leistungen und Programmen sowohl an die Nachfrager nach Bildung und Ausbildung als auch an Unternehmen und Institutionen.
Our services and programs are aimed at both, those who have a demand for education and training on the one hand and businesses and institutions on the other.
Aktuelle Betriebssysteme erlauben die Verwendung von Programmen sowohl im 32- als auch im 64-bit-Modus.
Der ESF muss den Aspekt der einwanderungsbedingten Vielfalt in seinen Zielen und Programmen sowohl im derzeitigen Programmplanungszeitraum (2007-2013) als auch in Zukunft stärker berücksichtigen.
The ESF should incorporate the approach of diversity through immigration more fully into its goals and programmes both in the current programming period (2007/2013) and in future.
In diesem Sinne werden neben hochwertigen medizinischen Dienstleistungen auch innovative Formen von präventiven und alternativen Programmen sowohl für... mehr Indikationen
As well as excellent medical services, they are also developing innovative forms of preventive and alternative programmes for health and beauty, self-confidence, relaxation and experiences Indications
Viele Akteure, darunter die Europäische Kommission, messen den Ergebnissen mehr Gewicht bei, auch wenn bei den meisten Programmen sowohl Politik- als auch Ergebnisindikatoren miteinander verknüpft werden.
Many actors, including the European Commission, have placed more emphasis on results, although most programmes combine both policy and result indicators.
Lenins und Trotzkis bolschewistische Partei ist unser Vorbild für eine revolutionäre Partei, die hier und international im Gegensatz zu den reformistischen Programmen sowohl der stalinistischen KKE als auch der übrigen griechischen Linken geschmiedet werden muss.
We take Lenin and Trotsky's Bolshevik Party as our model for the kind of revolutionary party that needs to be forged here and internationally in counterposition to the reformist programs of both the Stalinist KKE and the rest of the Greek left.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Aucun résultat pour cette recherche.
Synonymes et analogies de "Programmen sowohl" en allemand