Rahmenprogramm - Programm für internationale Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern - auch Forschungsprojekte für den effizienteren Einsatz von DOTS in Afrika.
The Commission is currently also funding research under the 5th Framework programme - International cooperation programme with developing countries - on how to improve DOTS efficiency in Africa.
Finanzierung von Ethik in der Forschung im 5. Rahmenprogramm - Programm „Lebensqualität": Im Rahmen der Aufforderung von 2001 wurden 11 Forschungsprojekte und 2 Begleitmaßnahmen mit einem Betrag von 6,3 Mio. EUR finanziert.
Eleven ethics research projects and two accompanying measures received total funding of €6.3 million following a call launched in 2001 under the specific programme on quality of life of the Fifth Framework Programme.
Das komplette Programm inklusive Rahmenprogramm gibt es hier zu sehen.
Die Kommission hat ein Rahmenprogramm für mehrere Programme im Energiebereich vorgelegt.
Now the Commission has produced a common framework programme for the various energy programmes.
Anhand der Daten über die spezifischen Programme des Rahmenprogramms.
On the basis of data on the specific programmes of the framework programme.
Die Durchführung des Rahmenprogramms erfolgt durch spezifische Programme, die innerhalb einer jeden Aktion entwickelt werden.
The framework programme shall be implemented through specific programmes developed within each activity.
Die Kommission überprüft regelmäßig die Durchführung des Rahmenprogramms und seiner spezifischen Programme.
The Commission shall regularly monitor the implementation of the Framework Programme and its specific programmes.
Das Rahmenprogramm und seine spezifischen Programme sind Gegenstand von Zwischen- und Schlussbewertungen.
The Framework Programme and its specific programmes shall be subject to interim and final evaluations.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.