Our keyboards are individual programmable with our programming program
Unsere Tastaturen können mit unserer Programmier-Software individuell programmiert werden
NDW will setup the interface between your programming program and our controllers and support you with the design of such a system.
NDW richtet die Schnittstelle zwischen Ihrem Programmierprogramm und unseren Steuerungen ein und unterstützt Sie beim Entwurf eines solchen Systems.
A station location table (StPl-Tab), also generated within the programming program, is used, in conjunction with the transmitter data table, for automatically tuning to a selected individual station and for displaying an abbreviated name for this individual station.
Eine ebenfalls innerhalb des Programmierprogrammes erstellte Stationsplatztabelle (StPl-Tab) dient in Verbindung mit der Senderdatentabelle zur automatischen Abstimmung auf eine ausgewählte Einzelstation und zur Anzeige eines Namenskürzel für diese Einzelstation.
FMEEPROMPP (short form for FMan's EEPROM Programming Program, aka FMan's RR thingie) by FMan enables you to flash your RR block-per-block, erase any block, erase full flash memory and flash new programs.
FMEEPROMPP (Kurzform für FMan's EEPROM Programming Program, auch bekannt als FMan's RR thingie) von FMan ermöglicht das Block-für-Block flashen deines RR, löschen eines gewählten Blocks, löschen des gesamten Flashspeichers sowie das flashen neuer Programme.
Autres résultats
This supports other developers in programming programs for Algorand.
Starting with basic word processing and spreadsheet work to graphic and programming programs. The therapy is fitted to individual capabilities.
Angefangen von den Arbeiten mit den grundlegenden Textverarbeitungs- und Tabellenkalkulations-, bis hin zu Grafik- und Programmierprogrammen kann die Therapie an das individuelle Leistungsvermögen angepasst werden.
For the programming of our keyboards we make two programming programs available followingly
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.