Exemples avec "When a MapBasic program encounters" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
When a MapBasic program encounters a, the program is suspended, and the File menu automatically changes to include a Continue Program option instead of a Run option.
Wenn ein MapBasic-Programm eine erkennt, wird das Programm unterbrochen, und das Menü „ Datei" ändert sich automatisch. Dabei wird der Befehl „ Ausführen "automatisch in den Befehl „ Programm fortsetzen" geändert.
Autres résultats
When MapBasic is compiling a program file and encounters an Include statement, the entire contents of the included file are inserted into the program file.
For the remainder of the program, whenever MapBasic encounters the same identifier the original definition will be substituted for the identifier.
Für den weiteren Verlauf der Programms gilt, dass jedes Mal, wenn MapBasic denselben Bezeichner findet, die ursprüngliche Definition des Bezeichners ersetzt wird.
We expect to encounter some teething troubles as we roll out the program.
Wir erwarten bei der Einführung des Programms auf einige Kinderkrankheiten zu stoßen.
In any change program, it's usual to encounter pockets of resistance.
The AIDS-Hilfe offers a multifaceted and interesting leisure as well as encounter program.
Die AIDS-Hilfe bietet ein vielfältiges und interessantes Freizeit- und Begeg-nungsprogramm an.
A MapBasic program can change the projection by issuing a.
Ein MapBasic-Programm kann die Projektion ändern, indem es eine ausgibt.
Classic methods and techniques will encounter the prerequisites for cutting-edge digital drawing programs.
Klassische Methoden und Techniken werden dabei mit den Voraussetzungen neuester digitaler Zeichenprogrammen konfrontiert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.