Various stakeholders (Commission, EP, national administrations, implementing bodies, social partners, NGO, etc.) use the knowledge generated by the current Progress programme.
Verschiedene Stakeholder/innen (Kommission, Europäisches Parlament, nationale Verwaltungen, Durchführungsstellen, Sozialpartner, NGO usw.) verwenden das im Rahmen des aktuellen Programms Progress generierte Wissen.
As part of the review of the current Progress programme, the Commission organised a two-step consultation
Im Rahmen der Überprüfung des laufenden Programms Progress führte die Kommission ein zweistufiges Konsultationsverfahren durch
ub-dividing the Progress axis into three strands with minimum allocations corresponding to the current Progress programme
Unterteilung des Unterprogramms Progress in drei Themenschwerpunkte mit Mindestzuweisungen, die dem gegenwärtigen Progress-Programm entsprechen
As part of the review of the current PROGRESS programme, the Commission organised a two-step consultation: a working group gathering together the programme's key stakeholder representatives12 and a public online consultation carried out between April and May 2011.
Im Rahmen der Überprüfung des laufenden Programms Progress führte die Kommission eine zweistufige Anhörung durch: in einer ersten Phase wurde eine Arbeitsgruppe gehört, die sich aus Vertretern der wichtigsten Programmakteure zusammensetzte12, in einer zweiten Phase fand zwischen April und Mai 2011 eine öffentliche Online-Konsultation statt.
Autres résultats
We, for our part, said right from the start that the Progress programme cannot be jeopardised in any way since, during the current crisis, it is needed even more than before.
Von unserer Seite aus haben wir von Beginn daran festgehalten, dass das Programm PROGRESS in keiner Weise gefährdet werden darf, weil es während der derzeitigen Krise sogar mehr als zuvor gebraucht wird.
We must maintain the Progress programme, which targets the most vulnerable groups, and it is the joint responsibility of the Member States and the European Union to implement it effectively in the current circumstances.
Wir müssen am Programm Progress, das auf die am meisten gefährdeten Gruppen abzielt, festhalten, und die Mitgliedstaaten und die Europäische Union sind gemeinsam verantwortlich, es unter den gegenwärtigen Umständen wirksam umzusetzen.
In addition, current progress as regards adoption of the 'acquis communautaire' pleads in favour of opening the future MEDIA Plus programme to full participation by all the applicant countries.
Darüber hinaus sprechen die derzeitigen Fortschritte bei der Übernahme der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für eine Öffnung des künftigen MEDIA PLUS-Programms für die volle Beteiligung aller Bewerberländer.
As set out in the above-mentioned report, the current progress rate of the review programme will not permit its completion by 14 May 2010 as planned.
Wie im oben erwähnten Bericht dargelegt, schreitet die Umsetzung des Prüfprogramms derzeit so langsam voran, dass es nicht wie vorgesehen bis zum 14. Mai 2010 abgeschlossen werden kann.
Does the Commission intend to take measures in the near future to raise awareness of current EU anti-discrimination legislation among parties involved in the PROGRESS programme?
Wird die Kommission in absehbarer Zeit im Zusammenhang mit den derzeit geltenden Antidiskriminierungsbestimmungen der EU Maßnahmen zur Verbesserung der Rechtskenntnisse der am PROGRESS-Programm beteiligten Akteure ergreifen?
Under the terms of the 2006 Inter-institutional agreement, an additional amount of EUR 114 million (current prices) was allocated to the Progress programme.
Im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung von 2006 wurde dem Programm PROGRESS ein zusätzlicher Betrag von 114 Millionen EUR (zu laufenden Preisen) zugewiesen.
Your Draftsman would like to recall that, under the terms of the 2006 Interinstitutional Agreement, the financial envelope of the Progress programme has been increased by EUR 100 million (in current prices) at the request of the European Parliament, following difficult negotiations with the Council
Der Verfasser der Stellungnahme möchte daran erinnern, dass der Finanzbeitrag für das PROGRESS-Programm auf Wunsch des Europäischen Parlaments und nach schwierigen Verhandlungen mit dem Rat im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung 2006 um 100 Mio. EUR (zu laufenden Preisen) heraufgesetzt worden war.
The legal basis for the PROGRESS programme is Articles 149 and 153 TFEU, which provide for the coordination of employment and social policies. The current legal basis for Progress Microfinance is the third paragraph of Article 175 TFEU.
Rechtsgrundlage des Programms Progress sind die Artikel 149 und 153 AEUV mit Bestimmungen über die Koordinierung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik. Derzeitige Rechtsgrundlage des Mikrofinanzierungsinstruments ist Artikel 175 Absatz 3 AEUV.
You should contact in order to constantly follow us reflect the current progress.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.