In other words, the programme tests all the individuals for their propensity to be transmitters of the infection.
Das Programm testet also alle Personen auf ihre Eignung als Überträger der Infektion.
The programme tests how effectively each person propagates an infection
Das Programm testet, wie effektiv jede Person eine Infektion verbreitet
The FIFA Quality Programme tests are used to assess footballs under laboratory conditions, subjecting them to even tougher conditions than they will probably ever endure during a normal game.
Bei den Tests des FIFA-Qualitätsprogramms werden die Bälle im Labor geprüft, im Vergleich mit einem herkömmlichen Spiel also bei noch strengeren Bedingungen.
The EQUAL Community Initiative Programme tests and promotes new ways of combating discrimination and inequalities in the labour market.
Die Gemeinschaftsinitiative EQUAL erprobt und fördert neue Mittel zur Bekämpfung von Diskriminierung und Ungleichheit im Arbeitsleben.
Autres résultats
The funded regional projects within the JOBSTARTER plus programme test current VET policy topics in practice.
Programm und Ansprechpartner Das Förderprogramm JOBSTARTER plus stärkt die duale Berufsausbildung in Deutschland.
At the end of Years 10, we use the Cambridge programme test modules, among other indicators, as benchmarks for academic performance.
Am Ende der Jahrgangsstufe 10 dienen die Prüfungsmodule des Cambridge Programmes unter anderem als Benchmarks für Lernerfolge.
Even for the participants of the BMW Motorsport Junior Programme test drives in Formula BMW FB02 racing cars are planned.
Auch für die Teilnehmer am BMW Motorsport Junior Programm sind Testfahrten im Formel BMW FB02 Rennwagen vorgesehen.
We have completed a very intensive test programme here at Hockenheim.
Wir haben hier in Hockenheim ein sehr intensives Testprogramm absolviert.
You will define the test cases and develop programmes for the automated tests.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.