Linear services, which constitute the first group, correspond to television broadcasting involving a chronological sequence of programmes.
Die linearen Dienste, die die erste Gruppe bilden, entsprechen der Fernsehausstrahlung in chronologischen Programmsequenzen.
'television broadcast' or 'linear service' means an audiovisual media service where a chronological sequence of programmes is transmitted to an indeterminate number of potential viewers at a point in time decided upon by the media service provider according to a fixed programming schedule
Fernsehsendung' oder ,linearer Dienst': ein linearer audiovisueller Mediendienst, bei dem eine chronologische Programmfolge an eine unbestimmte Anzahl von potenziellen Zuschauern zu einem Zeitpunkt übertragen wird, der vom Mediendiensteanbieter gemäß einem festen Programmplan festgelegt wird
programme service means sequence of programmes which are offered continuously, defined in time and transmitted using telecommunications techniques and which are intended for the public; b.
Programm: Folge von Sendungen, die kontinuierlich angeboten, zeitlich angesetzt und fernmeldetechnisch übertragen werden sowie für die Allgemeinheit bestimmt sind; b.
radio and television programme service means sequence of programmes as defined in Article 2 RTVA7.
From a sequence of programme parts in a provisional layout, subsequences are examined, varied and the best possible determined with respect to a gain in the use of a cache memory on which the progress of the programme depends.
Aus einer Reihenfolge der Programmteile in einem vorläufigen Layout werden Teilfolgen betrachtet, variiert, als bestmöglich ermittelt bezüglich eines Gewinns zur Nutzung eines beim Ablauf des Programms zugrundegelegten Cache.
A plurality of sequences of programme parts is pseudo-randomly generated and these sequences are evaluated from the point of view of their running time.
'television broadcast' or 'linear service' means the initial transmission by any technical means, in encoded or unencoded form and in a chronological sequence of different programmes for simultaneous viewing of programmes on the basis of the programme schedule.
2 If programmes or sequences of programmes are sponsored in whole or in part, the sponsors must be named at the beginning or end of each programme.
2 Werden Sendungen oder Sendereihen ganz oder teilweise gesponsert, so müssen die Sponsoren am Anfang oder am Schluss jeder Sendung genannt werden.
5 News programmes and programmes on political current events, as well as programmes and sequences of programmes which are related to the exercise of political rights in the Confederation, cantons and communes may not be sponsored.
5 Nachrichtensendungen und Sendungen zum politischen Zeitgeschehen sowie Sendungen und Sendereihen, die mit der Ausübung politischer Rechte in Bund, Kantonen und Gemeinden zusammenhängen, dürfen nicht gesponsert werden.
Method according to claim 35 in which the sequence of programme steps required for operation of the motor comprises a routine (COMM) which checks the input interface (80, 82) through which the content of the non-volatile parameter memory (74) can be changed.
Verfahren nach Anspruch 35, bei welchem die für den Betrieb des Motors erforderliche Folge von Programmschritten eine Routine (COMM) aufweist, welche die Eingabe-Schnittstelle (80, 82) abfragt, über welche der Inhalt des nichtflüchtigen Parameterspeichers (74) veränderbar ist.
Method according to claim 13, in which the sequence of programme steps required for operation of the motor comprises a routine (COMM) which interrogates a data bus (82) provided to the motor.
Verfahren nach Anspruch 13, bei welchem die für den Betrieb des Motors erforderliche Folge von Programmschritten eine Routine (COMM) aufweist, welche einen am Motor vorgesehenen Datenbus (82) abfragt.
The title sequence of the programme was produced by Shynola.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.